牽着羊,挑着酒。表示向人慰勞或慶賀。
羊羔:酒名,因釀製材料中有羊肉,故名。味兒醇厚的好酒。
比喻環境險惡,使人裹足不前。
指簡單的酒菜。同“只雞斗酒”。
鬥:酒器。準備好一隻雞,一壺酒。原指對死者的祭奠物品,多用作追悼亡友之辭。後也指招待來客。
東漢徐穉,嘗以綿絮浸酒中,暴乾以裹炙雞,哭祭黃瓊墓。見《後漢書.卷五三.徐稺傳》。後人弔祭文中,多用隻雞絮酒,表示祭品簡薄,而情意深重。宋.陸游〈聞王嘉叟訃報有作〉詩:「隻雞絮酒縱有時,雙魚素書長已矣。」也作「炙雞漬酒」。
東漢時人橋玄和曹操是好朋友,橋玄曾向曹操開玩笑說:他死後曹操若經過他墳前,必須用一隻雞一斗酒祭拜,不然定教曹操肚子痛。見《後漢書.卷五一.橋玄傳》。後以斗酒隻雞指微薄的祭品或進獻物。宋.蘇軾〈祭刁景純墓文〉:「斗酒隻雞,聊寫我哀。」也作「隻雞斗酒」。
二蜜柑和一斗酒,為遊春時所攜帶的酒食。後泛指遊春。唐.馮贄《雲仙雜記.卷二.俗耳鍼砭詩腸鼓吹》:「戴顒春攜雙柑斗酒,人問何之,曰:『徃聽黃鸝聲,此俗耳鍼砭,詩腸鼓吹,汝知之乎?』」
形容酒喝得意興正濃的暢快神態。《文選.曹丕.與朝歌令吳質書》:「每至觴酌流行,絲竹並奏,酒酣耳熱。」《文明小史》第三七回:「三人在百花洲飯館聚談,正是酒酣耳熱的時候,仲翔又在窘鄉,便發出無限牢騷,無非是罵官場的話。」
金龜:袋名,唐代官員的一種佩飾。解下金龜換美酒。形容爲人豁達,恣情縱酒。
花,指煙花女。戀酒貪花比喻沉迷酒色,終日留連在風月場所。元.無名氏《梧桐葉.楔子》:「自古修文演武,取功名於亂世,終不然戀酒貪花,墮卻壯志。」也作「戀酒迷花」、「戀酒貪色」。
仗:憑藉,倚仗;使:放任。指任性發酒瘋。
稱在酒宴上借酒使性、辱罵同席的人。同“使酒罵座”。
酲:喝醉了神志不清。用酒來解酒醉。比喻用有害的方法救急。
稱在酒宴上借酒使性、辱罵同席的人。
指喜歡喝酒。
指沉湎於酒色。
面對著酒應當高歌。語出漢.曹操〈短歌行〉:「對酒當歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。」原用以感嘆人生苦短,要及時有所作為。後亦指應當及時行樂。宋.郭應祥〈減字木蘭花.棲鸞高士〉詞:「棲鸞高士,文采風流誰得似。年德雖高,對酒當歌氣尚豪。」《鏡花緣》第七八回:「遊玩一事既已結過,此刻是對酒當歌,我們也該行個酒令,多飲兩杯了。」
形容英雄豪壯之氣。
怕喝醉,卻勉強飲酒。比喻明知故犯。《孟子.離婁上》:「今惡死亡而樂不仁,是由惡醉而強酒。」