語本《漢書.卷四八.賈誼傳》:「臣竊惟事勢,可為痛哭者一,可為流涕者二,可為長太息者六。」形容非常悲痛、傷心而流淚。宋.楊萬里〈胡公行狀〉:「此膝一屈不可復振,……可為痛器流涕長太息者矣。」也作「慟哭流涕」。
形容哭聲淒厲悲慘,氣氛陰森恐怖。《水滸傳》第六六回:「此時北京城內,百姓黎民,一個個鼠攛狼奔,一家家神號鬼哭。」也作「神嚎鬼哭」。
本指因車行無路而悲傷。語本《晉書.卷四九.阮籍傳》:「時率意獨駕,不由征路,車跡所窮,輒慟哭而反。」後形容因身處困窘之境而悲傷不已。唐.王勃〈滕王閣序〉:「孟嘗高潔,空懷報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭。」
透過長聲歌詠以抒發內心的悲憤之情。《紅樓夢》第八七回:「感懷觸緒,聊賦四章,匪曰無故呻吟,亦長歌當哭之意耳。」
扶助滅亡的國族,使其傳承復興。參見「興滅繼絕」條。《北齊書.卷四.文宣帝紀》:「興亡繼絕,義在於我。」《周書.卷四八.蕭詧傳》:「朝廷興亡繼絕,理宜資贍。」
違反了天道常理。《孤本元明雜劇.陳倉路.頭折》:「則他那逆天背理可釤刈,我則待要勦除亂掠扶家國,長驅席捲安邊地。」也作「逆天違理」。
形容觸動傷心事,眼淚象泉水一樣流出。
上天憤怒,人民怨恨。形容禍害深廣,作惡多端,而爆發的積忿。《明史.卷一八三.倪岳傳》:「天怒人怨,禍幾日深,非細故也。」
藏、宿:存留。把憤怒和怨恨藏留在心裏。指心懷怨恨,久久難消。
猶言驚濤駭浪。比喻險惡的環境或尖銳激烈的鬥爭。
形容極度的哀痛絕望。《醒世恆言.卷一○.劉小官雌雄兄弟》:「又延兩日,夫妻相繼而亡,二子愴地呼天,號淘痛哭,恨不得以身代替。」也作「愴天呼地」。
形容極度悲傷而無法承受。漢.荀悅《前漢紀.卷三○.平帝紀》:「太后因號泣而言,左右莫不垂涕,舜悲不自勝。」《清史稿.卷四八○.儒林列傳一.胡方列傳》:「潼悲不自勝,自是絕意進取。」
狐死則兔悲,兔死則狐亦悲。比喻因同類的死亡而感到痛心悲傷。
形容哭得很傷心。如:「隔壁老人家一生的積蓄被詐騙集團騙光,難過得涕泗縱橫,真令人同情!」也作「涕泗橫流」。
看見眼前事物而心生悲傷之情。《紅樓夢》第六七回:「惟有林黛玉看見他家鄉之物,反自觸物傷情。」
語本《韓詩外傳》卷九:「皋魚曰:『……樹欲靜而風不止,子欲養而親不待。』」比喻父母亡故,兒女不得奉養的悲傷。明.汪廷訥《獅吼記》第二齣:「先父公弼,作宦黃州,因而流寓岐亭,不幸風木含悲,年來獨與妻房柳氏,諧其伉儷。」也作「風木之悲」、「風木之思」、「風樹之悲」、「風樹之感」。
昌言:原指善言,引伸爲直言。敢於直言,無所顧忌。
將順:隨勢相助。美:好事,美德。順勢相助,成全美事。亦作“順從其美”。
走馬:騎着馬跑。騎在奔跑的馬上看花。原形容事情如意,心境愉快。後多指大略地觀察一下。
陶:喜,快樂;適:舒適,暢快。使心情愉快。