作謂語;表示距離遠而無力相助
①“莫”在此處作副詞用;“及”作動詞用。②此成語今已不用其本義;多用其喻義。③也作“鞭長不及馬腹”。
語義:比喻力量有所不及。
使用類別:用在「能力不足」的表述上。
列句:
<br>宋人使樂嬰齊告急于晉,晉侯欲救之。伯宗曰:「不可古人有言曰:『雖鞭之長,不及馬腹。』天方授楚,未可與爭。雖晉之彊,能違天乎?諺曰:『高下在心。』川澤納汙,山藪藏疾,瑾瑜匿瑕,國君含垢,天之道也,君其待之。」乃止。
據《左傳.宣公十五年》載,春秋時楚莊王派申舟出使齊國,出使路上要經過宋國。按照各國相交的禮節,要路過那一國,必須得到該國的允許,但楚莊王仗著國力強盛,要申舟不用通知宋國,直接過去就是。申舟說:「如果不先告知就硬闖,宋國人可能會殺了我。」楚莊王說:「宋國要是敢殺了你,我就派兵攻打他們。」這種沒把宋國放在眼裡的作法果然激怒了宋國,於是把申舟殺了。楚莊王聽到申舟被殺的消息,氣得立即發兵攻打宋國,將宋國的都城團團圍住。雙方相持了幾個月,楚軍還是沒有取勝。第二年春天,宋國派大夫樂嬰齊到晉國求援。晉景公召集大臣商議,準備出兵援救,大夫伯宗勸阻說:「宋國發生危難,基於道義,我們是應該答應出兵相救。但古人曾說:『馬鞭雖長,但也無法打到馬腹。』目前楚國正受到上天保佑,是國勢最盛的時候,晉國雖然強大,能違反天意嗎?俗話說:『高高低低,都在心裡。』江河湖泊中有汙泥濁水,山林草叢中藏有毒蟲猛獸,潔白的美玉中隱藏斑痕,忍受一點恥辱,這也是很正常的事。您還是忍一忍吧!目前暫不出兵,等楚國國勢衰退以後再說吧!」晉景公聽了伯宗這一段話後,於是停止發兵。後來「鞭長莫及」這句成語就從這裡演變而出,用來比喻力量有所不及。
春秋時期,楚莊王派申舟訪問齊國,途中必經宋國。按理來說,經過宋國應事先通知宋國,然而楚莊王自恃楚國爲大國,不把宋國放在眼裏,就沒通知宋國。 宋國國君知道了後,十分氣憤,將申舟扣留下來。大臣華元對國君說:“楚國事先未有通知,便是把我國當作已亡,領土已歸屬於他。我們必須維護獨立主權的尊嚴,不能受這種侮辱!就算楚國要發兵進攻,大不了就亡國。但我們寧可戰敗,也不服屈辱!” 宋國國君聽了後,處死了申舟,並隨時迎接楚國的進攻。 楚莊王得知消息後,果然派兵進攻宋國,並將宋國都城睢陽團團圍住。雙方相持了好幾個月,楚國也未能取勝。 第二年春,宋國派大夫樂嬰向晉國求助。晉景公準備出兵爲宋國平反時,大夫伯宗勸道:“‘雖鞭長,不及馬腹(鞭子再長,也打不到馬的肚子)’,我們又怎能管得了楚國呢?”。