作谓语;多用于否定句
此处所列为「等量齐观」之典源,提供参考。 元遗山注解3为刘龙山仲尹注解4譔注解5小传云:「诗乐府俱有蕴藉注解6,参涪翁注解7而得法者也。」蒙注解8则以谓学涪翁而意境稍变者也。尝以林木佳胜比之。涪翁信能郁苍耸秀,其不甚经意处,亦复老干枒杈,第无丑枝,斯其所以为涪翁耳。龙山苍秀,庶几近似。设令为枒杈,必不逮远甚。或带烟月而益韵,托雨露而成润,意境可以稍变,然而乌可注解9等量齐观也。
清.周中孚《郑堂札记》卷五 王弇州之才,十倍李沧溟,当上与北地、信阳鼎立。若李沧溟者,诸体俱少完善,惟七绝差胜,祇堪与谢四溟之五律等量齐观。
此处所列为「 等量齐观 」之典故说明,提供参考。 「等量齐观」的「等」、「齐」都有等同、相同的意思,所以这句成语就有一齐、同等看待的意思。清代况周颐在《蕙风词话.卷三.刘仲尹参涪翁得法》中表明,他并不完全赞同元好问说刘仲尹诗学习黄庭坚而得法这个论点,以为只是学涪翁而意境稍变而已。文中就用了这句成语。况周颐认为刘氏虽然是学法于黄庭坚,但两人诗中的境界则大不相同。好比林木佳胜,黄庭坚的诗能够郁苍耸秀,即便不经意的地方,也像老干杈枒一样,没有一根丑枝。而刘仲尹的诗苍秀大概可以与黄庭坚相似,但在不经意处的杈枒,则不及庭坚远甚!这就好像两人同样写景,有一个添加了朦胧明月来增加韵味,补写了雨露而转具湿润的感受。对词的意境可以稍作改变,但怎么可以说两个人的作品不分上下,同等看待呢?
义参「 等量齐观 」。见「 等量齐观 」条。
qí liàng děng guān