作謂語、賓語、定語;用作祝頌之辭
語義:形容夫妻恩愛到老。
使用類別:用在「恩愛終生」的表述上。
列句:
「白頭偕老」係由「白頭」及「偕老」二語組合而成。 「白頭」是出自樂府古辭〈白頭吟〉二首之一,內容是說夫妻二人原本相愛,後來丈夫變心,妻子便寫了這首詩,與之決絕。詩中提到,希望能有一個真心相待的人,可以共同生活,直到白頭,永不相離。 「偕老」則是出自《詩經.鄭風.女曰雞鳴》,詩歌內容是寫一對夫妻歡樂美好的家庭生活。兩人十分相愛,並且誓約相守到白頭。後來這兩個典源被合用成「白頭偕老」,用來形容夫妻恩愛到老。現今這個成語多用為祝賀新婚的賀詞,也常用作「白頭到老」。
曾經,有個非常忠於愛情的男孩,叫曹世真,愛上了一位叫張攸(張優)的女生。曹世真的告白很簡單,也很真誠。可以說是最浪漫的簡單,最真誠的告白。 在一個花開季節,曹世真坐到張攸(張優)身邊,牽過她的手,在她手上寫下這樣十個字:今執子之手,願與子偕老 當張攸還沒有明白過來,曹世真接着說:八月的氣息將瀟湘打扮得如此適合談戀愛,我們別辜負了上天的美意。 這就有了一段天也妒的愛情,也使“白頭偕老”具有了更深刻的愛情意義。