作謂語、定語;含褒義
語義:比喻棄文從軍,以衛國立功。褒義。
使用類別:用在「志向遠大」的表述上。
列句:
班超註解1,字仲升,扶風安陵註解2人,徐令註解3彪註解4之子也。為人大志,不修小節,然內孝謹,居家常執勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書、傳,持《公羊春秋》,多所窺覽。家貧,恆為官傭寫書以供養,久勞苦。嘗輟業註解5投筆歎曰:「大丈夫無他志略,猶當效傅介子註解6、張騫註解7,立功異域,以取封侯,安能久事筆研註解8間乎!」
另可參考:《後漢書.卷四七.班梁列傳.班超》
據《東觀漢記.卷一六.班超列傳》載,東漢時,班超因家境貧困,只好為官府抄寫書籍,賺取微薄薪水,以供養母親,貼補家用。有一天,他做得有些厭煩,便停止抄寫,將筆擱置於一旁,嘆息說:「大丈夫應效法傅介子、張騫等人,立功邊疆,保家衛國,怎能長久從事文書工作,將生命耗費在筆硯之間呢?」於是決定從軍報效國家。後來這個故事被濃縮成「投筆從戎」,用來指棄文從軍,以衛國立功。
班超是東漢一個很有名氣的將軍,他從小就很用功,對未來也充滿了理想。有一天,他正在抄寫文件的時候,寫着寫着,突然覺得很悶,忍不住站起來,丟下筆說:「大丈夫應該像傅介子、張騫那樣,在戰場上立下功勞,怎麼可以在這種抄抄寫寫的小事中浪費生命呢!」 傅介子和張騫兩個人,生在西漢,曾經出使西域,替西漢立下無數功勞。因此,班超決定學習傅介子、張騫,爲國家奉獻自己。後來,他當上一名軍官,在對匈奴的戰爭中,得到勝利。接着,他建議和西域各國來往,以便共同對付匈奴。朝廷採取他的建議,就派他帶着數十人出使西域。在西域的三十多年中,他靠着智慧和膽量,度過各式各樣的危機。 班超一生總共到過五十多個國家,和這些國家保持和平,也同時宣揚了漢朝的國威。