作謂語、賓語、分句;含貶義
語義:比喻因同類的不幸遭遇而感到悲傷。
使用類別:用在「同情憐憫」的表述上。
列句:
[于時〕鵙鴿在傍,乃是雀兒昆季,頗有急難之情,不離左右看侍。既見鷰子唱快,便即向前填置:「家兄觸誤(忤)註解2明公,下走註解3實增厚愧,切聞狐死兔悲,惡(物)傷其類註解4;四海盡為兄弟,何況更同臰(臭)味註解5。今日自能論競。任他官府處理。死雀就上更彈,何須逐後罵詈。
「兔死狐悲」原作「狐死兔悲」。敦煌變文中有篇〈鷰子賦〉,說了一個故事:鷰子因為剛築好的巢被黃雀霸占,又被黃雀一家人打傷,心有不甘,一狀告到法官鳳凰面前。經過審理,黃雀被判杖責下獄,鷰子感到很欣慰,直罵黃雀是惡有惡報。一旁的鵙(ㄐㄩㄝ ˊ )鴿和黃雀是兄弟,看不過去地上前說:「我為我哥的行為感到羞愧,但是我曾聽過『狐死兔悲、物傷其類』這麼一句話,因為同類遭到不幸而感到悲傷。所謂四海之內皆兄弟,何況是同類。他犯錯受到懲罰是應該的,你何必在背後辱罵詛咒他呢?」後來「兔死狐悲」這句成語就從這裡演變而出,用來比喻因同類的不幸遭遇而感到悲傷。
從前,一隻兔子和一隻狐狸爲對付共同的敵人――獵人,彼此聯盟發誓,發誓要同生死,共患難。一天,當他們正在田野裏享受大自然的美景時,不料一羣獵人突然前來,一箭就射死了兔子,狐狸也險遭不測。獵人走後,狐狸就跑到兔子身旁,哀泣悲悼。 有個長者經過,看見狐狸在兔子旁邊哭泣,覺得奇怪,就問狐狸哭泣的原因。 狐狸悲哀的說:我和兔子同樣是微小的動物,是獵人捕獵的對象。我們相約共同對敵, 共生死,同患難。現在我的同盟被獵人射死,他今日的死亡,意味着我明天的死亡。我們是真正的朋友,我哪能不傷心哭泣呢! 長者聽了,嘆着氣,說:你爲這樣的同伴哀悼哭得有理!。