作謂語、定語、狀語;含貶義
醉生夢死與“花天酒地”有別:醉生夢死側重於形容昏沉頹廢;多指人;“花天酒地”側重於形容荒淫腐化;多指生活。
「醉生夢死」及「花天酒地」都有生活頹廢的意思。
「醉生夢死」側重於表達迷糊、消沉的樣子,除用來比喻生活狀況,亦可用來比喻生活態度;「花天酒地」則側重於表達荒淫、放蕩、糜爛的生活實況,不可用來修飾生活態度。
| 醉生夢死 | 花天酒地 | 例句 |
|---|---|---|
| ○ | ㄨ | 有理想、有抱負的人每每胸懷大志,奮發圖強,絕不願意一輩子∼,渾渾噩噩地虛度過去? |
| ㄨ | ○ | 他整天三朋四友,∼,不務正業地鬼混,如何能有成就? |
語義:比喻人糊裡糊塗或頹廢消沉地活著。貶義。
使用類別:用在「消極放縱」的表述上。
列句:
「醉生夢死」是用來形容人的生活目的不夠明確,恍恍惚惚,好像是喝醉或在睡夢中。宋代大儒程頤在〈明道先生行狀〉一文中,譴責當今學者說:「雖才高明智,膠於見聞,醉生夢死,不自覺也。」而這一切,乃源自於「道之不明」。正道無法彰明,則「邪誕妖異之說」橫行,迷惑人心,掩蔽良能,即使是聰明之士,亦因受異端邪說的蒙蔽,以致於心智無法清明。「醉生夢死」就用來比喻人糊裡糊塗地活著。另一位宋代大儒朱熹亦曾說過:「『百姓日用而不知』,便是不知所謂發生,亦不知所謂收斂,醉生夢死而已。」(見《朱子語類.卷一一六.朱子.訓門人四》)朱子認為一般人這樣一日過一日,懵懵懂懂,對一切事物的發生都不知其所以然,此即所謂「醉生夢死」。後人在使用此一成語時,則不僅止於指生活目標不明確的情況,有時會擴大到用於指稱生活頹廢消沉,如清末小說《東歐女豪傑》第三回:「你不見現在那些巴結官場的、崇拜黃金的、在溫柔鄉裡醉生夢死的人嗎?」此處所說的便是程度更為嚴重,沉湎於聲色場所中的人。