作謂語、賓語、定語;含褒義
語義:指年輕人可以教誨裁培。褒義。
使用類別:用在「稱許晚輩」的表述上。
列句:
良註解1嘗閒從容註解2步游註解3下邳圯註解4上,有一老父,衣褐註解5,至良所,直墮其履註解6圯下,顧註解7謂良曰:「孺子註解8,下取履!」良鄂然註解9,欲毆1註解0之。為其老,彊1註解1忍,下取履。父曰:「履註解6我!」良業為取履,因長跪履之。父以足受,笑而去。良殊1註解3大驚,隨目之。父去里所,復還,曰:「孺子可教矣。後五日平明1註解4,與我會此。」良因怪之,跪曰:「諾1註解5。」五日平明,良往。父已先在,怒曰:「與老人期,後,何也?」去,曰:「後五日早會。」五日雞鳴,良往。父又先在,復怒曰:「後,何也?」去,曰:「後五日復早來。」五日,良夜未半往。有頃,父亦來,喜曰:「當如是。」出一編書,曰:「讀此則為王者師矣。後十年興。十三年孺子見我濟北,穀城山下黃石即我矣。」遂去,無他言,不復見。旦日視其書,乃《太公兵法》也。良因異之,常習誦讀之。
「孺子」原是幼童的通稱,也可以用於指年輕人,「孺子可教」就是說這個年輕人值得教誨。《史記.卷五五.留侯世家》中記載,張良原是戰國時韓國貴族,韓國被秦國滅了之後,他想為國家報仇,於是請了一位大力士與他一起刺殺秦始皇,但是沒有成功,因此而被通緝,只好隱姓埋名到下邳避難。有一天,張良到橋上散步,有一位穿著褐衣的老人,到張良面前就故意把鞋子掉到橋下,並且很不客氣地對張良說:「小伙子,下去替我撿鞋!」張良非常驚訝,想上前揍他一頓。但看他年紀大,就勉強忍耐下來,到橋下替他撿鞋。撿上來後,老人又說:「幫我穿上!」張良百般不情願,但心想好人就做到底吧,便跪著幫他穿鞋。老人伸腳穿鞋後,笑著離開,張良大吃一驚,目送他遠去。老人走了一里路又回來說:「孺子可教啊!五日後天亮時來這裡和我踫面。」老人後來又連續測驗張良多次,確定他能忍人所不能忍,是個不可多得的人才後,便送給他一本《太公兵法》,相傳是姜太公輔佐周武王伐紂後所著的兵書,要他仔細研讀,將來可為王者師。後來,張良果真利用這本書中的兵法,幫助漢高祖劉邦打天下,建立了漢朝。「孺子可教」後來就被用來稱許可以教誨栽培的年輕人。
張良,字子房。他原是韓國的公子,姓姬,後來因爲行刺秦始皇未遂,逃到下邳隱匿,才改名爲張良。 有一天,張良來到下邳附近的圯水橋上散步,在橋上遇到一個穿褐色衣服的老人。那老人的一隻鞋掉在橋下,看到張良走來,便叫道:“喂!小夥子!你替我去把鞋揀起來!” 張良心中很不痛快,但他看到對方年紀很老,便下橋把鞋撿了起來。那老人見了,又對張良說:“來!給我穿上!” 張良很不高興,但轉念想到鞋都拾起來,又何必計較,便恭敬地替老人穿上鞋。老人站起身,一句感謝的話也沒說,轉身走了。 張良愣愣地望着老人的背影,猜想這老人一定很有來歷,果然,那老人走了裏把路,返身回來,說:“你這小夥子很有出息,值得我指教。五天後的早上,請到橋上來見我。”張良聽了,連忙答應。 第五天早上,張良趕到橋上。老人已先到了,生氣地說;“跟老人約會,應該早點來。再過五天,早些來見我!” 又過了五天,張良起了個早,趕到橋上,不料老人又先到了,老人說:“你又比我晚到,過五天再來。” 又過了五天,張良下決心這次一定比老人早到。於是他剛過半夜就摸黑來到橋上等候。天矇矇亮時,他看到老人一步一挪地走上橋來,趕忙上前攙扶。老人這才高興地說;“小夥子,你這樣纔對!” 老人說着,拿出一部《太公兵法》交給張良,說:“你要下苦功鑽研這部書。鑽研透了,以後可以做帝王的老師。” 張良對老人表示感謝後,老人揚長而去。後來,張良研讀《太公兵法》很有成效,成了漢高祖劉邦手下的重要謀士,爲劉邦建立漢朝立下了汗馬功勞。
孺子,小孩子。「孺子可教」指年輕人可以教誨栽培。用於稱許之意。語出《史記.卷五五.留侯世家》。
rú zǐ kě jiào