作谓语、定语、补语;含贬义
一败涂地和“一蹶不振”;都形容“失败惨重”。不同在于:①一败涂地偏重在失败的惨重程度;是就一时的情况来看;并能东山再起;“一蹶不振”偏重在失败后的严重后果;就长远的发展情况来看;是就此衰落;完蛋。②一败涂地只指失败;并可引申为“糟得一塌糊涂;坏得不可收拾”;“一蹶不振”不仅指失败;还可指挫折;指人在精神上;身体及健康上所受的打击及严重后果。
语义:形容做事失败,到了无法收拾的地步。
使用类别:用在「澈底失败」的表述上。
列句:
刘季注解1乃书帛射城上,谓沛注解2父老曰:「天下苦秦久矣注解3。今父老虽为沛令守,诸侯并起,今屠沛。沛今共诛令,择子弟可立者立之,以应诸侯,则家室完。不然,父子俱屠,无为也。」父老乃率子弟共杀沛令,开城门迎刘季,欲以为沛令。刘季曰:「天下方扰,诸侯并起,今置将不善,壹败涂地。吾非敢自爱,恐能薄注解4,不能完父兄子弟。此大事,愿更相推择可者。」萧、曹注解5等皆文吏,自爱,恐事不就,后秦种族注解6其家,尽让刘季。……众莫敢为,乃立季为沛公。
另可参考:《汉书.卷一.高帝纪上》
据《史记.卷八.高祖本纪》载,刘邦为沛县丰邑人,秦末,离开家乡,流亡在外。后因沛县县令的号召,带著上百名徒众,准备回乡响应陈涉的起义。但当大批人马抵达时,县令唯恐有变,又反悔了,令人将城门关闭,不让他们进来。刘邦于是写了一封给城中父老的信,绑在箭上,射入城里,信中说:「大家苦于秦朝的暴政已经很久了,你们如今虽然奉命替县令守城,但现在各地诸侯都起义了,马上会来屠城。此时大家只有合力把县令杀掉,选择可担当重任的家乡子弟取而代之,响应起义的诸侯,才能保全家室。否则就只有接受全家被屠杀的命运了。」于是沛县百姓杀了县令,大开城门,迎接刘邦,想推举他为县令,但刘邦推辞说:「如今天下正乱,诸侯并起,现在如推举了不适当的将领,一旦失败,将会是肝脑涂满大地的惨况。我不是爱惜自己的生命,而是怕自己才能低劣,没有办法保全大家。这是很重要的事情,希望各位另外推选一位能够胜任的人。」因为大家一致的坚持,刘邦在多次谦让后,终于接下了沛县县令的职位,并带领群众继续抗秦,把暴秦推翻。后来「一败涂地」这句成语引申用来形容做事失败,到了无法收拾的地步。
秦朝时候,沛县县令叫泗水亭长刘邦押送一批老百姓到骊山做苦工;不料走到半路上,接二连三地逃走了很多,刘邦想:这样下去,不等到骊山,就一定会逃光,自己免不了要被治罪,他想来想去,索性把没有逃跑的都释放了,自己和一些不想走的人躲在芒、阳二县交界的山泽中。秦二世元年,陈涉在大泽乡起兵反秦,自称楚王。沛县令想归附,部属萧何和曹参建议说:“你是秦朝县令,现在背叛秦朝,恐有些人不服,最好把刘邦召回来,挟制那些不服的人,那就好办了。”沛县令立即叫樊噜去请刘邦。可是当刘邦回来时,沛县令见他领有近百人,恐他不服从自己的指挥,又懊悔起来。于是下令紧关城门,不让刘邦进城。刘邦在城外写了一封信,绑在箭上尉给城里的父老,叫沛县父老们齐心杀了县令,共同抗秦,以保全身家。父老们果真杀掉县令,打开城门,迎接刘邦进沛县,并请地做县令。刘邦谦虚地说:“天下形势很紧张,假若县令的人选安排不当,就当“一败涂地”,请你们另外迟择别人吧!”但最后,刘邦还是当了县令,称做沛公。“一败涂地”本来是一旦破败,就要肝脑涂在地上的意思。但后人则一直借用它说明失败之后,而至不可收拾的情势。例如一个商人因贪图眼前之利,盲目推销劣货,但消费者却不去上当,于是这个商人货物积滞,周转不灵,而至“一败涂地”,不可收拾。又如一个球队,因为球员间合作得不紧密,遇到挫折,更是手忙脚乱,以至“一败涂地”,不可收拾。
「一」,典源作「壹」。「壹」同「一」。一旦战败身死,将会是肝脑涂满大地。 # 语出《史记.卷八.高祖本纪》。后用「一败涂地」形容做事失败,到了无法收拾的地步。