作谓语、定语;含贬义
言不由衷和“口是心非”;都指心口不一致。但言不由衷多形容以敷衍为目的;不坦率;形容虚伪欺骗时成分要轻得多;“口是心非”多形容虚伪欺骗的言行。
「言不由衷」及「口是心非」都有心口不一致的意思。
「言不由衷」常是迫于情势而无法说出真心话,侧重于敷衍、隐瞒,属中性义;「口是心非」则有以言语掩盖心中坏念头的意思,侧重于欺骗、虚伪,为贬义。
| 言不由衷 | 口是心非 | 例句 |
|---|---|---|
| ○ | ㄨ | 在那种场合,大家谈的都是些∼的客套话。 |
| ㄨ | ○ | 这家伙说一套,做一套,典型∼的伪君子。 |
语义:心口不一,虚应敷衍。
使用类别:用在「言语虚假」的表述上。
列句:
郑武公、庄公为平王卿士。王贰于虢,郑伯怨王,王曰:「无之。」故周、郑交质,王子狐为质于郑,郑公子忽为质于周。王崩,周人将畀虢公政。四月,郑祭足帅师取温之麦。秋,又取成周之禾。周、郑交恶。君子曰:「信不由中注解1,质注解2无益也。明恕而行,要之以礼,虽无有质,谁能间注解3之?苟有明信,涧谿沼沚之毛,苹蘩蕰藻之菜,筐筥锜釜之器,潢污行潦之水,可荐于鬼神,可羞于王公,而况君子结二国之信,行之以礼,又焉用质?〈风〉有〈采蘩〉、〈采苹〉,〈雅〉有〈行苇〉、〈泂酌〉,昭忠信也。」
「言不由衷」原作「信不由中」,指诚信不由中,信,人言也,亦言不由中意。春秋初年,周平王性格软弱,王室政权完全掌握在诸侯国的郑武公和其子郑庄公手里。对于这样的情况,周平王常常觉得不安,所以想将部分权力转移到虢公手上。郑庄公得知后,前往质问,周平王慑于庄公的气势,只好赶紧否认,并且与郑国交换人质以示诚信。但平王死后,桓王继位,便真地将政权移转到虢公手里。郑庄公大为愤怒,于是强夺了周朝两座城池所收成的作物以示报复。周、郑两国从此交恶。史家对这件事的评论是:如果承诺不是发自于内心,即使强留人质作为抵押,仍然无法保证彼此能信守约定。但如果行事能秉持忠恕之道,遵循礼法,即使没有任何抵押物,也不会破坏盟约。后来「言不由衷」这句成语就从这里演变而出,用来形容言词与心意相违背,今则多泛指心口不一,虚应敷衍。
春秋时期,诸侯郑国的实力强大,郑庄公任周朝的卿士,执掌朝廷大权。他凭借自己的势力和地位,不把周天子放在眼里.当时任天子的周平王,是一个软弱无能的人,他不得不依靠郑庄公处理郑朝政,却有对号公忌父十分相信,想让他代替郑庄公处理朝政。 郑庄公知道这件事后,对周平王特别不满.周平王非常害怕,赶紧向郑庄公解释说,他没有让忌父取代郑庄公的想法.为了取得郑庄公的信任,他和郑庄公互换人质,让周太子狐到郑国去作人质,而郑公子忽则到周朝来做人质。 公元前720年,周平王死去,他的孙子姬林继位.称周桓王.周桓王也想让忌父代替郑庄公当卿士。 掌管朝政.郑庄公知道后大怒,派大夫祭(zhài) 足领兵马,到周朝的温地收割麦子 ,并全部运送到郑国.到了秋天,祭足又带领兵马到周朝成周,把那里的谷子全部割掉,运回郑国.从此,两国之间的关系愈加恶化,彼此间结下了仇恨。 说的话不是发自内心,即使互换人质也是没用的.这是当时的史官对这件事精辟的评论。
「言不由衷」之「衷」,典源作「中」。「中」同「衷」,指内心。「言不由衷」则指所说的话不是发自于内心。形容言词与心意相违背。语本《左传.隐公三年》。后用「言不由衷」泛指心口不一,虚应敷衍。 △ 「 口是心非 」、「 言由衷发 」