作谓语、定语;指无处安身,到处流浪
末年,盗贼群起,发军击之,将吏放纵于外。北边及青徐地人相食,雒阳以东米石二千。莽遣三公将军开东方诸仓振贷穷乏,又分遣大夫谒者教民煮木为酪;酪不可食,重为烦扰。流民入关者数十万人,置养澹官以禀之,吏盗其禀,饥死者什七八。莽耻为政所致,乃下诏曰:「予遭阳九之阸」,百六之会注解1,枯旱霜蝗注解2,饥馑荐臻注解3,蛮夷猾夏注解4,寇贼奸轨注解5,百姓流离。予甚悼之,害气将究矣。」岁为此言,以至于亡。
<br>蒯通知天下权在信,欲说信令背汉,乃先微感信曰:「仆尝受人相人之术,相君之面,不过封侯,又危而不安;相君之背,贵而不可言。」信曰:「何谓也?」通因请间,曰:「天下初作难也,俊雄豪桀建号壹呼,天下之士云合雾集,鱼鳞杂袭,飘至风起。当此之时,忧在亡秦而已。今刘、项分争,使人肝脑涂地,流离中野,不可胜数。……。」
<br>朕既不明,变异数见,岁比不登,食廪空虚,百姓饥馑
此处所列为「 流离失所 」之典故说明,提供参考。 「流离失所」系由「流离」及「失所」二语组合而成。 「流离」是出自《汉书.卷二四.食货志上》。西汉末年,王莽篡位,建立新朝。先是贬抑外族,开启战端;之后又一味仿古,更改既有的制度法令,一时间天下动荡不安。在位末年,因遇到干旱,谷物歉收,使得百姓生活陷入困境,造成几十万流民转入关中,对此王莽下诏为自己辩护说:自己因为遭到厄运,连带作物遭受霜害和蝗灾,以致连年灾荒,又有外族侵犯,盗贼群起,结果造成百姓流亡离散。 「流离」的典源又见《汉书.卷四五.蒯伍江息夫传.蒯通》、《汉书.卷八三.薛宣朱博传.薛宣》。〈蒯通传〉内容则是表述谋士蒯(ㄎㄨㄞ ˇ )通为齐王韩信分析天下局势,说到刘邦和项羽相争多年,造成人民惨死,流亡离散荒野。因而建议齐王韩信发挥手握重兵的影响力,进而与楚、汉三足鼎立。〈薛宣传〉内容则是表述汉成帝责备薛宣在六年宰相任内,怠忽职守,导致国家谷仓空虚,使得百姓挨饿,流亡离散各地,几万人因此生病而死。 「失所」则是出自汉.李陵〈与苏武〉诗。汉武帝时,将军李陵以五千步兵和匈奴十余万人对抗,战到最后,不敌匈奴,只好投降。家人受到连累,全部被处死,从此他便留在匈奴,到死都没有回到汉朝。这期间,奉命出使匈奴而被拘留的苏武,和他结为好友。苏武回汉朝时,李陵写了三首〈与苏武〉诗,诉说与知心的朋友分别,难再相见的心情。其中,用「云被风吹得四处飘荡,失去了居所」来形容自己飘零的身世和朋友从此分隔两地的无奈。后来「流离」和「失所」被合用成「流离失所」,用来形容转徙离散,无处安身。
义参「 流离失所 」。见「 流离失所 」条。
liú yí shī suǒ