作谓语、状语、补语;形容人盛怒时的样子
暴跳如雷和“大发雷霆”;都形容大发脾气。但暴跳如雷形容愤怒的情绪是从跳脚的动作中表现出来的;“大发雷霆”是从声音上流露出来的
「暴跳如雷」及「大发雷霆」都是用来形容发怒的样子。 。
「暴跳如雷」侧重于急怒时跳脚吼叫的样子;「大发雷霆」侧重于极度愤怒并加以喝斥。
| 暴跳如雷 | 大發雷霆 | 例句 |
|---|---|---|
| ○ | ㄨ | 他一听到这消息,气得∼,但除了大吼大叫外,却一点办法也没有。 |
| ㄨ | ○ | 小弟偷了人家的东西,父亲∼地把他教训了一顿。 |
语义:形容人急怒时跳脚吼叫的样子。
使用类别:用在「激愤恼怒」的表述上。
列句:
出门登车去,涕落百余行。府吏马在前,新妇车在后,隐隐何甸甸,俱会大通口。下马入车中,低头共耳语:「誓不相隔卿,且暂还家去,吾今且赴府。不久当还归,誓天不相负。」新妇谓府吏:「感君区区注解1怀。君既若见录,不久望君来。君当作盘石注解2,妾当作蒲苇注解3。蒲苇纫注解4如丝,盘石无转移。我有亲父兄,性行暴如雷。恐不任我意,逆以煎我怀。」举手长劳劳,二情同依依。入门上家堂,进退无颜仪。
〈古诗为焦仲卿妻作〉是汉代文学史上最长的叙事诗,作者已不可考,当为东汉建安时的作品,内容是记述焦仲卿与其妻刘兰芝的故事。据诗前叙言,两人的婚姻因仲卿母阻挠,仲卿不得不休妻。兰芝返回娘家,本立誓绝不改嫁,待仲卿有朝一日迎回她,却因家人不断逼迫,只好投水自尽,仲卿得知这个消息后,也在庭院中上吊以殉情。这样的结局,其实兰芝早有预言,当被遣送回娘家,临别之际就对丈夫说:「我会一直感念著你对我的情真意挚,希望你不久后就会来接我回去。对于我们之间的誓约,你当如巨石一般坚定不移,我也将如蒲苇一般柔软却坚韧。可是我家里有性情暴烈的父亲和兄长,恐怕不会让我称心如意,他们必定会不断的折磨我。」果不其然,兰芝回家后先是受到母亲的谴责,当有人上门提亲时,大家便逼她改嫁。结果,这一对苦恋的男女,终究只能走上死亡一途,在死后,才得以合葬,达成生死相依的期许。仲卿与兰芝的婚姻悲剧,表达出青年男女争取爱情和美满婚姻的愿望,引发读者无限的同情。诗中有「我有亲父兄,性行暴如雷」二句,后来「暴跳如雷」这个成语就从这里演变而出,本用以形容脾气暴躁,现在则多用来形容人急怒时跳脚吼叫的样子。
刘兰芝嫁给焦仲卿为妻,她在焦家任劳任怨,可刁怪的婆婆容不下她,硬要休她回家。焦仲卿只好与她约定男不再娶、女不再嫁,彼此从一而终。刘兰芝回家后,性情暴如雷的长兄逼她再嫁。她只有投水自尽,焦仲卿得知后也自缢身亡。
暴躁得像打雷一样猛烈。形容脾气暴躁。语本无名氏〈古诗为焦仲卿妻作〉。后用「暴跳如雷」形容人急怒时跳脚吼叫的样子。 △ 「 大发雷霆 」