作谓语、定语;含褒义
「探囊取物」及「瓮中捉鳖」都有轻而易举的意思。
「探囊取物」侧重于事情容易办到;「瓮中捉鳖」侧重于无所遁逃而容易取得。
| 探囊取物 | 甕中捉鱉 | 例句 |
|---|---|---|
| ○ | ㄨ | 凭他的实力,若想在比赛中得名,应该是∼的事。 |
| ㄨ | ○ | 歹徒慌忙间逃入死巷里,恰好让警方来个∼。 |
语义:比喻事情极容易办到。
使用类别:用在「非常容易」的表述上。
列句:
五年,命两省侍郎、给事中、中书舍人、集贤勤政殿学士,分夕于光政殿宿直,煜引与谈论。煜尝以熙载尽忠,能直言,欲用为相,而熙载后房妓妾数十人,多出外舍私侍宾客,煜以此难之,左授熙载右庶子,分司南都。熙载尽斥诸妓,单车上道,煜喜留之,复其位。已而诸妓稍稍复还,煜曰:「吾无如之何矣!」是岁,熙载卒,煜叹曰:「吾终不得熙载为相也。」欲以平章事赠之,问前世有此比否?群臣对曰:「昔刘穆之赠开府仪同三司。」遂赠熙载平章事。熙载,北海将家子也,初与李谷相善。明宗时,熙载注解1南奔吴注解2,谷注解3送至正阳,酒酣临诀,熙载谓谷曰:「江左用吾为相,当长驱以定中原。」谷曰:「中国用吾为相,取江南如探囊中物尔。」及周师之征淮也,命谷为将,以取淮南,而熙载不能有所为也。
据《新五代史.卷六二.十国世家.南唐世家》载,五代后唐明宗时,韩熙载的父亲韩光嗣因事受到连累而被处死,于是他离开后唐往南逃向吴国,好朋友李谷一路送他到正阳。在诀别的酒宴上,喝得正尽兴时,他对李谷说:「如果吴国任用我为宰相,我一定能够顺利地完成统一中原的理想。」李谷也说:「假使中国肯用我为宰相,攻下江南就像伸手到袋子里拿取东西一样容易。」几十年后,李谷的计策被后周世宗采用,并且任命他为将领,平定了淮南。而韩熙载到了南唐,虽然受到历任皇帝重用,但他行为放荡不检点,常常带领妓妾数十人一起饮酒作乐,因此李后主一直没有用他当宰相,到死都没什么作为。后来「探囊取物」这句成语,就从这里原文「如探囊中物」演变而出,用来比喻事情极容易办到。
韩熙载是五代时期南唐著名的贤才,因为明宗李嗣源杀害了他的父亲,于是他决定离开中原,投靠江南的南唐政权。韩熙载的好友李前去为他送行。临行前,韩熙载告诉李:“江南的南唐如果重用我,让我当宰相,那我一定能率军北上,迅速收复中原。”而李听后则说:“我如果担任中原国家的宰相,那我就能率军轻而易举、毫不费力地夺取南唐各国(就是探囊取物的意思)。”韩熙载投奔南唐后不久,南唐就吞并了吴国。但是由于南唐皇帝昏庸,奸臣当道,韩熙载一直未能受到重用,也没能当上宰相。而他的好友李却做了中原国家——后周的大将。他奉命征讨南唐,屡建奇功,夺取了南唐的很多城池,受到后周朝廷的赏识。后来他虽然也没能当上宰相实现自己的誓言,但他的境遇明显要比韩熙载好得多。