作谓语、宾语、定语;含贬义
曾子注解1寝疾,病。乐正子春注解2坐于床下,曾元、曾申注解3坐于足,童子隅坐而执烛。童子曰:「华而睆注解4,大夫之箦注解5与?」子春曰:「止!」曾子闻之,瞿然注解6曰:「呼!」曰:「华而睆,大夫之箦与?」曾子曰:「然。斯季孙注解7之赐也,我未之能易也。元,起易箦。」曾元曰:「夫子之病革注解8矣,不可以变,幸而至于旦,请敬易之。」曾子曰:「尔之爱我也,不如彼注解9。君子之爱人也以德,细人之爱人也以姑息。吾何求哉?吾得正而毙焉,斯已矣。」举扶而易之,反席未安而没。1注解0
夫养稂莠注解1者伤禾稼,惠奸轨注解2者贼良民。《书》曰:「文王作罚,刑兹无赦。」先王之制刑法也,非好伤人肌肤,断人寿命也;贵威奸惩恶注解3,除人害也。故经称「天命有德,五服五章注解4哉,天讨有罪,五刑五用注解5哉」;《诗》刺「彼宜有罪,汝反脱之」。古者唯始受命之君,承大乱之极,寇贼奸轨,难为法禁,故不得不有一赦,与之更新,颐育注解6万民,以成大化。非以养奸活罪,放纵天贼也。夫性恶之民,民之豺狼注解7,虽得放宥之泽,终无改悔之心。旦脱重梏注解8,夕还囹圄注解9,严明令尹,不能使其断绝。
此处所列为「 姑息养奸 」之典故说明,提供参考。 「姑息养奸」系由「姑息」及「养奸」二语组合而成。「姑息」见于《礼记.檀弓上》。内容叙述曾子卧病在床,当时的病情已经很严重。弟子乐正子春和曾子两个儿子曾元、曾申都在床边陪他。一位年纪还小的童仆手中拿著烛火坐在角落里,直接问说:「这席子的花纹华丽而且明亮光滑,是大夫用的竹席吧?」曾子听后,惊恐的说:「是的,这是季孙赏赐给我的,可是我病得无法自己换掉席子。」于是就要儿子帮忙。但曾元认为父亲已经病危,不能随便移动,便提议等到天亮时再抽换席子。曾子说:「你比不上那位童仆爱我呀。君子爱人是用德行,而小人爱人却是姑息,处处迁就。我只求能死得合乎礼就行了。」表示曾子即使是在病危时也不愿意违反礼节。这里的典源用了「姑息」。「养奸」见于汉.王符〈述赦〉。王符(西元83~170),字节信,东汉临泾人。为人好学、有志操,耿介而不随波逐流,仕途遂不得意。后来隐居著书,不欲彰显其名,书名因此称作《潜夫论》,共三十六篇。内容遍论国家的用人思维,行政、边防的统治策略,又批评当时政治弊端,以及反对谶纬迷信等。其中〈述赦〉内容提到放任杂草滋生会损害禾稼的生长,包庇坏人会使百姓受害。先王制定刑法的目的是要惩罚坏人,为民除害,故经书记载说:「上天用墨、劓、剕、宫、大辟五种刑罚去惩治有罪的人。」只是古代开国之初,时局最为动荡混乱,违法乱纪的事可说不可胜数,国家法律也很难完全加以禁制,不得已只好采取特赦,让罪犯有改过的机会,但这绝对不是助长坏人,放任他们做坏事。这里的典源用了「养奸」。后来这两个词语被合用成「姑息养奸」,用来指过分纵容,助长坏人坏事。
从前永州一个属鼠的人特别喜欢老鼠,不准家人及手下人捕捉老鼠,任其在家胡作非为,咬烂粮仓和衣服,还经常给老鼠投放食物,附近的老鼠成群结队地跑到他家,一时造成鼠满为患,旁边邻居对他这种姑息养奸的行为深恶痛绝。