作賓語、定語;向人建議時的客套話
語義:比喻平凡人所貢獻的平凡事物。
使用類別:用在「見識淺陋」、「貢獻微薄」的表述上。
列句:
昔者宋國有田夫,常衣縕黂註解1,僅以過冬。暨註解2春東作註解3,自曝於日,不知天下之有廣廈註解4隩室註解5,綿纊狐貉註解6,顧註解7謂其妻曰:「負日之暄註解8,人莫知者;以獻吾君,將有重賞。」里之富室告之曰:「昔人有美戎菽,甘枲、莖芹、萍子者,對鄉豪稱之。鄉豪取而嘗之,蜇於口,慘於腹,眾哂而怨之,其人大慚。子,此類也。」
從前宋國有一個農夫,冬天只有填著亂麻的冬衣可以穿著勉強過冬,到了春耕時,就獨自曬太陽取暖。他不知道天下有寬廣大廈和暖室可住,也不知道有絲綿袍和皮裘可穿。於是回頭跟妻子說:「曬太陽的溫暖,沒有人知道;我如果把這個方法獻給國君,一定會得到重賞。」同鄉的富人聽了告訴他說:「從前有個人把野菜推薦給有錢人吃,有錢人吃了以後,不是嘴巴覺得刺痛,就是肚子受害。大家譏笑他,罵得那人慚愧不已。你就跟他是同一類的人!」後來這個故事被濃縮成「野人獻曝」,用來比喻平凡人所貢獻的平凡事物。
戰國時期,宋國有一個沒有見過世面的農夫,由於家貧終日穿一件粗麻衣,勉強過冬。第二年春天,天氣晴朗,他就脫光衣服在太陽下曝曬,覺得十分舒服,由於沒有見過漂亮的皮衣和高大的房子,就對妻子說將把這取暖的辦法進獻給國王。