作賓語、定語;含貶義
語義:形容人少見多怪。
使用類別:用在「見識淺薄」的表述上。
列句:
其南則有邛崍註解2之關,天設險難,少有平地,連延長山。橫亙瀘江註解3,傍隔百蠻註解4。吁彼漢源,上當漏天。靡日不雨註解5,四時霶然註解6。其人如魚,爰註解7處在泉。終年霖霪註解8,時復日出,㹞㹞註解9諸犬,向天吠日。人皆濕寢,偏死腰疾。復有陽山之路,毒瘴下凝。白日無光,其氣瞢瞢,暑雨下濕,黃茅上蒸。南方之人兮不敢過,豈止走獸踣兮飛鳥墮。吾不知造化兮何致此方些。蜀之南兮不可以居,北客歸去來兮。
唐.柳宗元〈答韋中立論師道書〉(據《柳宗元集.卷三四.書》引) 僕往聞庸蜀之南,恆雨少日,日出則犬吠,予以為過言。前六七年,僕來南,二年冬,幸大雪踰嶺,被南越中數州,數州之犬,皆蒼黃吠噬狂走者累日,至無雪乃已。然後始信前所聞者。
岑參是盛唐時期的著名文人。他年幼喪父,家境困頓,然因刻苦學習,後登進士第。岑參初次出塞時,滿懷在戎馬生涯中開拓前程的壯志,但未能如願。後來再次出塞,他的著名邊塞詩大多作於此時。安史之亂起,岑參東歸,卻屢遭貶謫,來到成都,在抑鬱的心境下寫了〈招北客文〉,以抒發自悼之情。當時的蜀地離中原甚遠,風土與中原大不相同。岑參用誇張奇幻的筆法,依序敘述蜀地東西南北險奇古怪的風光,以及四方棲息的可怕生物,說明蜀地非可居住之地,要「北客」快點回來,不可前往。在蜀地之南的描述中,岑參提到在邛郲(ㄑㄩㄥ ˊ ㄌㄞ ˊ )山麓、瀘水之濱,當地幾乎整年都在下雨,十分潮濕,居民就像處在泉水中的魚。偶爾太陽破雲而出,狗群由於很少看到陽光,受到驚嚇,紛紛對天吠叫。文末岑參表示蜀之北有聖人治世,是北客可以前往之地,亦寄託了自己希望回到中原有所作為的壯志。可惜他壯志未酬,便客死成都。後來「蜀犬吠日」這句成語就從這裡演變而出,用來形容人少見多怪。
唐朝散文家柳宗元因王叔文失勢而被貶到湖南永州當司馬,他在永州期間收到韋中立的拜師信,非常感動。他立即回信《答韋中立論師道書》表達一個觀點:少見多怪是常有的事情,就像蜀犬吠日就是一個典型的例子。
蜀地的狗看見了日出,便對著太陽狂叫。 # 語本唐.岑參〈招北客文〉。後用「蜀犬吠日」形容人少見多怪。 △ 「 蜀日越雪 」、「 粵犬吠雪 」