作賓語、狀語;指攙着老人,領着小孩
語義:指男女老幼全體出動的情況。
使用類別:
列句:
(馮諼)驅而之薛,使吏召諸民當償者,悉來合券。券徧合,起矯命以責賜諸民,因燒其券,民稱萬歲。長驅到齊,晨而求見。孟嘗君怪其疾也,衣冠而見之,曰:「責畢收乎?來何疾也!」曰:「收畢矣。」「以何市而反?」馮諼曰:「君云『視吾家所寡有者』。臣竊計,君宮中積珍寶,狗馬實外廐,美人充下陳註解1。君家所寡有者以義耳!竊以為君市註解2義。」孟嘗君註解3曰:「市義奈何?」曰:「今君有區區註解4之薛,不拊註解5愛子其民,因而賈利註解6之。臣竊矯註解7君命,以責註解8賜諸民,因燒其券註解9,民稱萬歲。乃臣所以為君市義也。」孟嘗君不說1註解0,曰:「諾,先生休矣!」後期年1註解1,齊王謂孟嘗君曰:「寡人不敢以先王之臣為臣。」孟嘗君就國於薛,未至百里,民扶老攜幼,迎君道中。孟嘗君顧1註解2謂馮諼:「先生所為文市義者,乃今日見之。」
《戰國策》一書所記,大部分是東周後期各國間的戰爭,以及縱橫家為其輔佐之國所提出的政治主張與外交策略,同時也反映了當時的社會風貌以及士人的精神風采。孟嘗君田文,是戰國時期四公子之一,為齊國宗室大臣,襲父爵封於薛,曾任齊相。孟嘗君以廣招食客三千人聞名於世,其中有位叫馮諼的門下食客因為自己覺得不受重視,於是彈劍唱歌要求增加待遇,卻遭到其他食客的嘲笑,不過孟嘗君也一一答應他的要求。後來,馮諼自願為孟嘗君到封地薛城收債,但卻自作主張的將貧民的借據全部燒毀,貧民因此不再煩惱欠債的問題而大呼萬歲,孟嘗君則因為財物的損失感到非常憤怒。然而一年後,孟嘗君遭到齊王罷黜,失去了權位,因此只好回到封地薛,而回封地的路上,在薛城外便受到當地居民熱烈歡迎,不論男女老少都全體出動,聚集在道路兩旁迎接孟嘗君的到來,此時孟嘗君才突然明白馮諼當初的作法,其實是為他贏得封地的民意與自己的名譽,今天他再次回到薛邑,才有可能受到老百姓的熱烈歡迎。後來原文中的「扶老攜幼」被摘出,成為一句成語,指扶著老人,牽著小孩,男女老幼全體出動的情況。
攙扶著老人,帶領著小孩。形容民眾成群結隊而行。《戰國策.齊策四》:「孟嘗君就國於薛,未至百里,民扶老攜幼,迎君道中。」《儒林外史》第一回:「鄉裡人聽見鑼響,一個個扶老攜幼,挨擠了看。」也作「攜老扶弱」、「攜老扶幼」、「攜老挈幼」、「攜幼扶老」。