作謂語、定語;含貶義,不把別人放眼裏
見“背信棄義”。
語義:狂妄地自尊自大。貶義。
使用類別:用在「傲慢狂妄」的表述上。
列句:
是時公孫述稱帝於蜀,囂使援往觀之。援素與述同里閈,相善,以為既至當握手歡如平生,而述盛陳陛衛,以延援入。交拜禮畢,使出就館,更為援制都布單衣、交讓冠,會百官於宗廟中,立舊交之位。述註解1鸞旗旄騎註解2,警蹕註解3就車,磬折註解4而入,禮饗註解5官屬甚盛,欲授援以封侯大將軍註解6位。賓客皆樂留,援曉之曰:「天下雄雌未定註解7,公孫不吐哺註解8走迎國士,與圖成敗,反修飾邊幅註解9,如偶人形1註解0。此子何足久稽1註解1天下士乎?」因辭歸,謂囂1註解2曰:「子陽井底蛙耳,而妄自尊大,不如專意東方。」
王莽末年,群雄四起,經過幾次的爭戰後,就屬隗(ㄨㄟ ˇ )囂、公孫述、劉秀三人的勢力最大。據《後漢書.卷二四.馬援列傳》載,隗囂派馬援前往蜀地探探公孫述的實力,馬援和公孫述原是舊識,所以馬援本以為他倆這次見面,一定可以像從前一樣無所不談。沒想到馬援抵達蜀地後,公孫述卻擺出帝王的大場面,還要以皇帝的名義,給馬援封爵。馬援很不高興,私底下跟公孫述左右的人說:「現在是誰的天下都還未底定,公孫述不趁現在去求取賢士,幫自己爭天下,反而在這裡講排場,自以為是皇帝,天下英才如何會久留?」於是就告辭走了。馬援回去對隗囂說:「公孫述只是井底之蛙而已,卻狂妄自大。你根本不用擔心他這股勢力,只要專心全力對付劉秀就夠了!」後來原文中的「妄自尊大 」就用來指毫無根據的自尊自大。
出處《後漢書 馬援傳》(馬援),囚辭歸,謂囂曰:“子陽井底蛙耳,而妄自尊大,不如專意東方。”釋義形容人狂妄地誇大自己,以爲自己了不起,輕視別人。故事是馬援,字文淵,茂陵人。東漢初年,劉秀做了皇帝,稱光武帝。當時,政權雖已建立,但天下尚未統一,各路豪強憑藉自己的軍隊,各霸一方,各自爲政。在各路豪強中,公孫述最爲強大,他在成都稱帝。爲此,在隴西一帶稱霸的隗囂,派了馬援去公孫述處探探情況,以商討如何能長期地割據一方。馬援在隗囂手下,是個很受器重的將才,他接受使命,信心百倍地踏上征途。因爲公孫述是他的同鄉,早年又很熟悉,所以這次去,他心想一定能受到熱情的歡迎和款待,可以好好地敘日說故。然而事出意外,公孫述聽說馬援要見他,竟擺出了皇帝的架勢,自己高踞殿上,派出許多侍衛站在階前,要馬援以見帝王之禮去見他,並且沒說上幾句話就退朝回宮,派人把馬援送回賓館去了。接着,公孫述又以皇帝的名義,給馬援封官,賜馬援官眼。對此,馬援當然很不愉快,他對手下的人說:“現在天下還在各豪強手中爭奪,還不知道誰勝誰敗公孫述如此大講排場,自以爲強大,有才能的人能留在此與他共同建立功業嗎?”馬援回到隗囂處,對隗囂說;“公孫述就好比井底的青眺,看不到天下的廣大,自以爲了不起,妄自尊大,我們不如到東方(洛陽)的光武帝那裏去尋找出路。”後來,馬援投靠了光武帝劉秀,在光武帝手下當了一位大將,竭盡全力,幫助光武帝統一天下。最後,公孫述被劉秀打敗。