作主語、分句;形容守孝期間悲痛盡禮
古代有名的孝子王戎與和嶠兩人同時喪父母,和嶠按照風俗習慣,守孝三年,神氣絲毫沒有損傷。而王戎則不同,他在父母的靈前搭了一個小棚,整天陪伴父母的靈,十分傷心,而且喫的很少,整個身體變成骨瘦如柴,三年後經很長時間調養才恢復。 王戎、和嶠同時遭大喪,具以孝稱。王雞骨支牀,和哭泣備禮。武帝謂劉仲雄曰:“卿數省王、和不?聞和哀苦過禮,使人憂之。”仲雄曰:“和嶠雖備禮,神氣不損;王戎雖不備禮,而哀毀骨立。臣以和嶠生孝,王戎死孝。陛下不應憂嶠,而應憂戎。”(譯:王戎、和嶠都很孝,同時死了老母親。和嶠規規矩矩服喪,王戎雖然不遵守規矩路數守孝,卻因爲痛苦而消瘦得像只幹雞了。)。
形容因居親喪過於悲傷哀痛,以致身形瘦損。南朝宋.劉義慶《世說新語.德性》:「和嶠雖備禮,神氣不損,王戎雖不備禮,而哀毀骨立。臣以和嶠生孝,王戎死孝。」清.蔣士銓〈鳴機夜課圖記〉:「母哀毀骨立,水漿不入口者七日,閭黨姻婭,一時咸以孝女稱,至今弗衰也。」