作賓語;比喻物歸原主或人去而復歸
語義:比喻物品失而復得。
使用類別:用在「歸還原主」的表述上。
列句:
語義:比喻人離開而復返。
使用類別:用在「人去復歸」的表述上。
列句:
孟嘗註解1為合浦註解2太守註解3。郡境舊採珠,以易註解4米食。先時二千石註解5貪穢註解6,使民採珠,積以自入註解7。珠忽徙去註解8,合浦無珠,餓死者盈路註解9。孟嘗行化1註解0,一年之間,去珠復還。
另可參考:《後漢書.卷七六.循吏列傳.孟嘗》
東漢時合浦郡內產珍珠,居民從海港中採集珍珠,以換取生活所需的米食為生。之前在此任職的官吏,大多貪汙不法,將人民採集的珍珠,幾乎據為己有,也因為濫採,珠蚌後來都遷移到別處。導致合浦郡再也沒有生產珍珠,人民因此無法維持生活,於是,路上到處都可看見因為飢餓而死的人。後來孟嘗到此任職,一改之前的弊端,推行教化,端正風俗,一年之後,珠蚌再度回來,合浦郡又恢復盛產珍珠了。後來這個故事被濃縮成「合浦珠還」,比喻物品失而復得,亦用於比喻人離開而復返。
東漢時,合浦郡沿海盛產珍珠。那裏產的珍珠又圓又大,色澤純正,一直譽滿海內外,人們稱它爲“合浦珠”。當地百姓都以採珠爲生,以此向鄰郡交趾換取糧食。採珠的收益很高,一些官吏就乘機貪贓枉法,巧立名目盤剝珠民。爲了撈到更多的油水,他們不顧珠蚌的生長規律,一味地叫珠民去捕撈。結果,珠蚌逐漸遷移到鄰近的交趾郡內,在合浦能捕撈到的越來越少了。合浦沿海的漁民向來靠採珠爲生,很少有人種植稻米。採珠多,收入高,買糧食花些錢不在乎。如今產珠少,收入大量減少,漁民們連買糧食的錢都沒有,不少人因此而餓死。漢順帝劉保繼位後,派了一個名叫孟嘗的人當合浦太守。孟嚐到任後,很快找出了當地漁民沒有飯喫的原因;下令革除弊端,廢除盤剝的非法規定,並不準漁民濫捕亂採,以便保護珠蚌的資源。不到一年,珠蚌又繁衍起來,合浦又成了盛產珍珠的地方。