作定語、賓語;比喻錢財極多
腰纏萬貫和“甲富天下”都“形容非常有錢財。”但腰纏萬貫偏重於“腰纏”;一般指的是個別人較爲富有;“甲富天下”偏重於“天下”;指“富有”的程度;還可指其他方面的程度。
語義:比喻財富極多。
使用類別:用在「非常富有」的表述上。
列句:
「貫」是古代計算錢幣的單位,一千錢為一貫,由此可以想見一個「腰纏萬貫」的人,應該是個擁有龐大資產的富人。「腰纏萬貫」這句成語,其實是由「腰纏十萬貫」演變而來。在南朝梁人殷芸的《小說.卷六.吳蜀人》中記載著一則故事:有幾個人聚在一起談論各自的志願,有人說「願為揚州刺史」,有人說「願多貲(ㄗ)財」,還有人說「願騎鶴上昇」,這三個人的志願其實就是當官、發財、成仙,也是一般人最普遍的渴望。而在他們三人說完後,又有一人跟著說出他的志願是:「腰纏十萬貫,騎鶴上揚州。」也就是帶著很多的財富,成仙駕鶴,前往揚州就任刺史,把前面三個人的願望都包含進去了,表示他希望能三者兼得。後來「腰纏萬貫」這句成語便從這裡演變而出,用來比喻財富極多。另外,從這個故事中還衍生出「腰纏騎鶴」、「騎鶴揚州」等成語,都是用來比喻做官、發財、成仙等富貴得意之事。
傳說古代趙錢孫李四公子在揚州痩西湖畔飲酒談志向,趙某說自己有幸結識朋友,但願能混個揚州刺史。孫某則想騎上紅頂白羽的仙鶴去瓊樓玉宇渡餘生。李某說要腰纏十萬貫,騎鶴上揚州。衆人戲他性急喝不得熱粥。