作謂語、賓語、定語;含貶義
「竭澤而漁」及「殺雞取卵」都有僅求眼前好處而不計後果的意思。
「竭澤而漁」側重於求取不留餘地;「殺雞取卵」側重於因貪心而失去更多的意思。
| 竭澤而漁 | 殺雞取卵 | 例句 |
|---|---|---|
| ○ | ㄨ | 政府不可為了彌補財政的不足,∼,一味增加賦稅。 |
| ㄨ | ○ | 他把房子賣了,投入股市,結果如同∼,血本無歸。 |
語義:比喻盡其所有,不留餘地。
使用類別:用在「處事不當」的表述上。
列句:
昔晉文公將與楚人戰於城濮,召咎犯而問曰:「楚眾我寡,奈何而可?」咎犯對曰:「臣聞繁禮之君不足於文,繁戰之君不足於詐。君亦詐之而已。」文公以咎犯言告雍季。雍季註解2曰:「竭澤而漁,豈不獲得?而明年無魚。焚藪而田註解3,豈不獲得?而明年無獸。詐偽之道,雖今偷可,後將無復註解4,非長術也。」文公用咎犯,之言,而敗楚人於城濮。反而為賞,雍季在上。左右諫曰:「城濮之功,咎犯之謀也。君用其言,而賞後其身,或者不可乎?」文公曰:「雍季之言,百世之利也;咎犯之言,一時之務也。焉有以一時之務先百世之利者乎?」
《淮南子.本經》 逮至衰世,鐫山石,鍥金玉,擿蚌蜃,消銅鐵,而萬物不滋。刳胎殺夭,麒麟不游。覆巢毀卵,鳳凰不翔。鑽燧取火,構木為臺,焚林而田,竭澤而漁。人械不足,畜藏有餘,而萬物不繁兆,萌牙卵胎而不成者,處之太半矣。 另可參考:《文子.上禮》
據《呂氏春秋.孝行覽.義賞》載,春秋時,晉國將要和楚國開戰。晉文公非常憂心,問大臣咎犯說:「敵軍人數比我們多,要如何應戰呢?」咎犯回答:「我聽說禮不厭繁,兵不厭詐,要打贏這場戰爭,仍然得靠詐術。」文公將咎犯的建議告訴雍季,雍季說:「把澤水排光來捕魚,一定捕得到,但明年就沒有魚可捕了;把草木燒光來打獵,一定可以捉到獵物,但明年就沒有獸可以獵了。雖然這次用詐術應戰,取巧可行,但下次就沒效了,並不是長久之計。」最後,文公還是用咎犯的建議,打敗了楚國。論功行賞的時候,雍季的功勞比咎犯高,大臣們勸諫說:「這次打了勝仗,全靠咎犯的計謀,但行賞卻把他排在後面,也許不可以吧?」文公說:「雍季的話,是為國家百世的利益,而咎犯的建議,卻只是因應一時的情勢,哪有把一時之務排在百世利益之前的道理呢?」後來「竭澤而漁」這句成語就從這裡演變而出,用來比喻取盡所有,不留餘地。
春秋時期,晉文公率軍在城濮與楚國對峙,他問狐偃如何勝強大的楚軍。狐偃獻計用欺騙的辦法。他又問雍季如何處理,雍季說用欺騙的辦法只能是把池水弄乾捉魚,到第二年就沒魚捉了,打仗還是要靠實力。晉文公用狐偃的計策打敗了楚軍,但在論功行賞時雍季卻在狐偃之上。他說:“我們怎麼能認爲一時之利要比百年大計重要呢?”。
澤,水流匯聚的地方。「竭澤而漁」指排盡澤水捕魚。比喻取盡所有,不留餘地。 # 語出《呂氏春秋.孝行覽.義賞》。 △ 「 殺雞取卵 」