作謂語、定語;指裝模作樣
此處所列為「裝腔作勢」之典源,提供參考。 [正末上云〕今日俺哥哥教我管著解典庫,我且閒坐咱。[柳胡上云〕孫員外這兩日不出門來,不禮俺兩個,定是為那一夜不肯與他背人的緣故。他自家殺了人倒怪我,今日尋他去。[叫云〕孫員外,你怎生不出門來?[孫大上云〕我怕你,不敢出門那![柳胡云〕你打死了人,你躲到那裡去?我和你見官去來。[孫大云〕不要叫,怕地方聽見。兄弟,這事怎了也?[正末云〕你兩個幫閒的賊子,好生無禮,我不救哥哥教誰救?[柳胡做扯科〕[孫大云〕我送你些錢,饒我罷![正末云〕哥哥,不干你事,是我殺了人來,我和這兩個賊折證咱。[柳胡云〕元來你兩個通同殺人來。[正末唱〕【中呂粉蝶兒】沒半盞茶時,求和到兩回三次,你枉做個頂天立地註解1的男兒,教那廝註解2越粧模越作勢,盡場兒註解3調刺註解4。他道你怕見官司,拏著個天來大殺人公事。
此處所列為「 裝腔作勢 」之典故說明,提供參考。 「裝腔作勢」,原作「粧模作勢」。粧,妝的俗字。「腔」,指的是說話的腔調。「勢」,指表現出的姿態。整個詞語的意思是說腔調與姿態都是刻意做作出來。元人蕭德祥的雜劇《殺狗勸夫》第四折云:「你枉做個頂天立地的男兒,教那廝越粧模越作勢,盡場兒調刺。」意思是說:「虧你是個光明磊落的好漢,竟讓那個小人如此故作姿態,若有其事地胡說八道,顛倒是非!」戲文中的「那廝」是指柳胡,他懷疑孫家兄弟殺了人,故意大聲嚷嚷著要告官,目的是希望他們花錢消災,而他可以從中獲利。由於自以為捉住了孫家兄弟的把柄,所以柳胡氣焰囂張,「粧模作勢」地故意擺出高姿態以恫嚇對方。後來「裝腔作勢」這句成語就從這裡演變而出,用來指故意裝出某種腔調或姿態。
王夫人叫賈環抄《金剛咒》,賈環便來到王夫人炕上坐着,令人點了蠟燭,拿腔做勢的抄寫。丫鬟彩霞叫他安分抄寫,賈環則咬定彩霞與寶玉好,對他不好。彩霞則罵他狗咬呂洞賓——不識好人心。這時寶玉、王熙鳳進來,賈環只好偷偷地生悶氣。