含貶義,形容敵人的狼狽相
抱頭鼠竄和“逃之夭夭”;都含貶義;都形容逃跑。但抱頭鼠竄是比喻性的;“逃之夭夭”是詼諧說法;有時用作中性。
語義:形容倉皇逃跑的狼狽樣子。
使用類別:用在「倉皇逃跑」的表述上。
列句:
蒯通知天下權在信,欲說信令背漢,乃先微感信曰:……當今之時,兩主縣命足下。足下為漢則漢勝,與楚則楚勝。臣願披心腹,墮肝膽,效愚忠,恐足下不能用也。方今為足下計,莫若兩利而俱存之,參分天下,鼎足而立,其勢莫敢先動。……信註解1曰:「漢遇我厚,吾豈可見利而背恩乎!」通曰:「始常山王註解2、成安君註解3故相與為刎頸之交註解4,及爭張黶、陳釋之事註解5,常山王奉註解6頭鼠竄,以歸漢王。借兵東下,戰於鄗北,成安君死於泜水之南,頭足異處。此二人相與,天下之至驩也,而卒相滅亡者,何也?患生於多欲而人心難測也。今足下行忠信以交於漢王,必不能固於二君之相與也,而事多大於張黶、陳釋之事者,故臣以為足下必漢王之不危足下,過矣。」
「抱頭鼠竄」原作「奉頭鼠竄」。秦末,楚漢相爭時,韓信受劉邦之命攻齊大獲全勝,劉邦封韓信為齊王,要韓信繼續進擊楚軍。這時,蒯通勸韓信趁劉邦和項羽爭戰的時候,脫離劉邦,自立為王。韓信回答說︰「劉邦一向對我非常好,我怎能忘恩負義呢?」蒯通說︰「可是當年常山王被圍鉅鹿時,曾派張黶、陳釋前往成安君處求救,未獲傾力相助,以致於兩人反目,後來甚而相互攻伐。最後常山王被打得狼狽而逃,只好殺掉項嬰,捧著他的頭,改投靠漢王。可見就算是刎頸之交的親密好友都靠不住,你如果以為劉邦絕對不會害你,那你就錯了。」典源中的「奉頭鼠竄」本來是捧著獻敵之頭,狼狽而逃的意思,後來「奉頭」轉為「抱頭」,指的是抱著自己的頭,「抱頭鼠竄」這句成語就用來形容急忙逃走的狼狽樣子。
楚漢相爭時期,在蕭何的極力推薦下,劉邦任用韓信爲大將,抄了項羽的後路,破趙取齊,佔據黃河下游地區,被封爲齊王。蒯通積極鼓動韓信與劉邦、項羽三分天下,舉出當年常山王張耳抱頭鼠竄歸降了漢王並出兵消滅了生死與共的好友陳餘。