此处所列为「响遏行云」之典源,提供参考。 薛谭注解1学讴注解2于秦青注解3,未穷青之技,自谓尽注解4之;遂辞归。秦青弗止;饯注解5于郊衢注解6,抚节注解7悲歌,声振林木,响遏注解8行云注解9。薛谭乃谢1注解0求反1注解1,终身不敢言归。秦青顾谓其友曰:「昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食。既去而余音绕梁𪲔,三日不绝,左右以其人弗去。过逆旅,逆旅人辱之。韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食。遽而追之。娥还,复为曼声长歌。一里老幼喜跃抃舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚赂发之。故雍门之人至今善歌哭,放娥之遗声。」
此处所列为「 响遏行云 」之典故说明,提供参考。 《列子》书中记载著一则故事:相传从前秦国有个爱唱歌的人薛谭,去向秦青学习歌唱技巧,可是在还没全部学会之前,他就自以为已经学成,于是向老师辞行,打算返乡。秦青也不挽留他,还在郊外大道上设酒食为薛谭送行。在饯别的酒席中,秦青打著节拍,展开歌喉,唱起慷慨悲壮的曲子,歌声高亢清越,振动了林间的树木,又直上天际,遏止了浮云的行进。薛谭听到这样的歌声,才知道原来自己所学的不过是一些皮毛,于是请求秦青原谅,仍旧继续拜师学艺,并且自此之后,再也不敢有学成归乡的念头。《列子》文中以「声振林木,响遏行云」形容秦青的歌声,后来「响遏行云」演变为成语,就用来形容歌声响亮高妙。
义参「 响遏行云 」。见「 响遏行云 」条。
è duàn xíng yún