作谓语、定语;表示事物数量很多
车载斗量和“汗牛充栋”;都有“数量极多”的意思。但“汗牛充栋”仅用来形容书籍极多;车载斗量泛指数量多;人和物都可以用。
「汗牛充栋」及「车载斗量」都有数量多的意思。
「汗牛充栋」专指书籍极多;「车载斗量」适用范围较广。
| 汗牛充棟 | 車載斗量 | 例句 |
|---|---|---|
| ○ | ○ | 国家图书馆的藏书∼,是研究者的宝库。 |
| ㄨ | ○ | 像我这样的人才,∼,何足称道? |
语义:形容数量很多,不可胜数。
使用类别:用在「数量繁多」的表述上。
列句:
咨字德度,南阳人,博闻多识,应对辩捷,权为吴王,擢中大夫,使魏。魏文帝善之,嘲咨曰:「吴王颇知学乎?」咨曰:「吴王浮江万艘,带甲百万,任贤使能,志存经略,虽有余闲,博览书传历史,藉采奇异,不效诸生寻章摘句而已。」帝曰:「吴可征不?」咨对曰:「大国有征伐之兵,小国有备御之固。」又曰:「吴难魏不?」咨曰:「带甲百万,江、汉为池,何难之有?」又曰:「吴如大夫者几人?」咨注解1曰:「聪明特达注解2者八九十人;如臣之比注解3,车载斗量,不可胜数。」咨频载使北,[魏〕人敬异。权闻而嘉之,拜骑都尉。咨言曰:「观北方终不能守盟,今日之计,朝廷承汉四百之际,应东南之运,宜改年号,正服色,以应天顺民。」权纳之。
据《吴书》记载,三国时,吴王孙权派赵咨出使魏国。魏文帝曹丕轻视吴国,对咨非常傲慢,问说:「吴王是个什么样的君主?他也懂得看书吗?」「我可以出兵征讨吴国吗?」「吴国怕我们魏国吗?」赵咨不卑不亢地回答,使曹丕非常欣赏,便问赵咨说:「吴国像你这样的人才有多少?」赵咨答道:「聪明出众的人,有八九十个;像我这样的人,可以用车来装,拿斗来量,多得数不清!」赵咨用「车载斗量」来形容吴国人才济济,不足为奇。后来「车载斗量」被用以形容数量很多,不可胜数。
三国时,蜀主刘备称帝,出兵伐吴。吴主孙权派中大夫赵咨出使魏国,向魏文帝曹丕求援。 曹丕轻视东吴,接见赵咨时态度傲慢地问道:“吴王是什么样的国君?吴国怕不怕我们魏国?” 赵咨听了这种带有侮辱性的问话,心中很气愤。他作为吴国的使者,当然不能有失国家的尊严,便很有分寸地回答道:“吴王是位有雄才大略的人,重用鲁肃证明了他的聪慧,选拔吕蒙证明了他的明智,俘虏于禁而不杀证明了他的仁义,取荆州而兵不血刃证明了他的睿智,据三州虎视四方证明了他的雄才大略,向陛下称臣证明了他很懂得策略。至于说到怕不怕,尽管大国有征伐的武力,小国也自有抵御的良策,何况我们吴国有雄兵百万,据江汉天险,何必怕人家?” 一席从容的对答,使曹丕十分叹服,不得不改用比较恭敬的口气问:“像先生这样有才能的人,东吴有多少?” 赵咨答道:“聪明而有突出才能的,不下八、九十人,像我这样的,那简直是用车装,用斗量,数也数不清!” 听到如此得体的外交辞令,魏国朝廷上下都对赵咨肃然起敬。曹丕也连声称赞赵咨说:“使于四方,不辱君命,先生当之无愧。” 赵咨回到东吴,孙权嘉奖他不辱使命,封他为骑都尉,对他更加赏识重用。
用车装,拿斗量。形容数量很多,不可胜数。语出《吴书》。 △ 「 汗牛充栋 」