此处所列为「谈何容易」之典源,提供参考。 非有先生仕于吴,进不称往古以厉主意,退不能扬君美以显其功,默(默)[然〕无言者三年矣。吴王怪而问之,曰:「寡人获先人之功,寄于众贤之上,夙兴夜寐,未尝敢怠也。今先生率然高举,远集吴地,将以辅治寡人,诚窃嘉之,体不安席,食不甘味,目不视靡曼之色,耳不听钟鼓之音,虚心定志欲闻流议者三年于兹矣。今先生进无以辅治,退不扬主誉,窃不为先生取之也。盖怀能而不见,是不忠也;见而不行,主不明也。意者寡人殆不明乎?」非有先生伏而唯唯。吴王曰:「可以谈矣,寡人将竦意注解1而览注解2焉。」先生曰:「於戏注解3!可乎哉?可乎哉?谈何容易!夫谈有悖于目注解4、拂于耳注解5、谬于心注解6而便于身注解7者,或有说注解8于目、顺于耳、快于心而毁于行注解9者,非有明王圣主,孰能听之?」吴王曰:「何为其然也?『中人已上可以语上也。』先生试言,寡人将听焉。」
此处所列为「 谈何容易 」之典故说明,提供参考。 「谈何容易」这个成语本指人臣进言不容易。语出《汉书.卷六五.东方朔传》。东方朔,字曼倩,西汉时人。他个性诙谐幽默,言词敏捷,滑稽多智,所以汉武帝很欣赏他的才华,但始终没有重用他。于是东方朔写了一篇〈非有先生之论〉,文中叙述非有先生在吴国当了三年官,既没有对国事有什么建议,也没有赞扬国君的功业。吴王觉得很奇怪,就问他说:「先生如有高明的见解而不说,就是不忠;如果讲了建议我不采纳,就是我不明。先生什么都不说,难道是认为我昏庸不明吗?」非有先生连连作揖,还是不开口。吴王说:「希望先生有什么建议直说无妨,我一定振作精神去接收您的建言。」非有先生说:「作为臣子的要向君主进言,真是『谈何容易』啊!言谈有的看起来不顺眼,听起来不顺耳,心中也有所乖违,但是却有益于身心品节的修为;有的看起来喜欢,听起来顺耳,心里也感到快意,但是却使行为有所败坏。所以不是明王贤主,又怎能听清楚?」东方朔藉著这篇文章,抒发自己怀才不遇的心情。后来「谈何容易」被用来指嘴里说说容易,实际做起来却很困难。如《镜花缘》第二五回:「伯伯﹗谈何容易﹗他这令旗素藏内室,非紧急大事,不肯轻发。」
义参「 谈何容易 」。见「 谈何容易 」条。
yán hé róng yì