作谓语、定语、状语;由于坏事
满城风雨和“众说纷纭”;都可形容议论很多。但满城风雨是由于事件本身的出奇或重要;引起轰动;使人们议论纷纷;“众说纷纭”仅指某一事件议论得多而杂;不一定是重大或出奇的事;而且在程度上也不及满城风雨重。
语义:形容到处刮风下雨的景象。
使用类别:用在「风雨交加」的表述上。
列句:
语义:指事情一经传出,便流言四起,到处议论纷纷。
使用类别:用在「众人谈论」的表述上。
列句:
黄州潘大临注解1,工诗,多佳句,然甚贫。东坡注解2、山谷注解3尤喜之。临川谢无逸,以书问有新作否?潘答书曰:「秋来景物件件是佳句,恨为俗氛所蔽翳注解4。昨日闲卧,闻搅林风雨声,欣然起题其壁曰:『满城风雨近重阳。』忽催租人至,遂败意注解5。止此一句奉寄。」闻者笑其迂阔注解6。
「满城风雨」就是满城到处都是刮风下雨的景色,常被诗人引进诗句。比较早的作品如唐代韦应物〈同德寺雨后寄元侍御李博士〉诗:「川上风雨来,须臾满城阙。」就已经有「满城风雨」的意境了。全句连用则出现在宋代潘大临的作品中,见于宋.释惠洪《冷斋夜话.卷四.满城风雨近重阳》。潘大临家境贫困,但写了不少好诗。苏东坡、黄山谷和谢无逸都是他的好友。潘大临常写出精彩的诗句,有次谢无逸写信问他有没有新作品。潘大临回信说:「秋天的景色很美,到处都是可成佳句的好题材,只是遗憾常被世俗的烦恼所围绕。昨天闲著没事,躺在床上,忽然听到林子里的风雨声,不禁诗兴大发,下床提笔在墙上写著:『满城风雨近重阳。』才刚写完这一句,我的灵感却被催租人的敲门声打断了,所以只能寄这句诗给你。」所以这里「风雨」原来指的是自然景象。后来被借来比喻漫天的流言,所以「满城风雨」也被用来指事情一经传出,便流言四起,到处议论纷纷。
宋代黄州有位诗人潘大临,勤奋好学,家境贫寒,曾写过不少好诗。 有一年秋天,他的好友来信问他:“最近有新诗吗?”潘大临回信说:“秋天的景物,件件都可以写出好的诗句来。昨天我正靠在床铺上闭目养神,听著窗外吹打树林的风雨声,我起身在墙上写道:‘满城风雨近重阳’。这时,催交租税的人忽然闯了进来,使我的诗兴一扫而光,无法再继续写下去了。现在我只有这一句寄给你。”。
满城,到处都刮风下雨的景象。本指自然现象,这种现象多出现在重阳或晚春时节。 ※ 语或出宋.释惠洪《冷斋夜话.卷四.满城风雨近重阳》。后「满城风雨」语义一转,也用来指事情一经传出,便流言四起,到处议论纷纷。