作谓语、定语;指放纵自己
此处所列为「放浪形骸」之典源,提供参考。 永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右。引以为流觞曲水,列坐其次,虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以极目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。夫人之相与,俯仰一世注解1,或取诸怀抱注解2,晤言注解3一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趋舍注解4万殊,静躁注解5不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。及其所之注解6既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俛仰之间,以为陈迹,犹不能不以之兴怀;况修短随化,终期于尽。古人云:「死生亦大矣!」岂不痛哉!
此处所列为「 放浪形骸 」之典故说明,提供参考。 修禊是古代的一种民间习俗,阴历三月上巳日(三国魏以后固定为三月三日),人们会在水边洗濯,借此以除不祥和祈福。东晋穆帝永和九年(西元353),王羲之和他的儿子,以及当时名士谢安、孙绰、王彬之等四十一人,在会稽山阴聚会,举行修禊之礼,并且赋诗饮酒,世称「兰亭雅集」。那次盛会有二十六位参与者做了三十七首诗,后来集结成《兰亭诗集》,王羲之则在会后,用鼠须笔、蚕茧纸,以行书写下一篇序文,说明当时聚会的盛况,并且抒发个人的感怀。文章开头记述了集会的时间、地点及参与者,并且描写兰亭附近的佳山胜水。紧接著诉说四周美景,且「流觞曲水」的活动也为与会人士带来不少的乐趣。再来则笔锋一转,导出世事多变,人生无常,其中说到:「人与人相处交往,共同生活在这世上,转瞬之间成为过往,有的人喜欢在室内和朋友相互诉说自己的理想抱负;有的人则会寄情于大自然之中,无拘无束。虽然彼此的取舍进退,千差万别﹔个性爱好,各有不同,一旦遇到喜欢的事物,而暂时感到满足愉悦时,根本不知道衰老即将到来。可是等到自己对所追求的事物感到厌倦时,情感自然随著事物的改变而变化,感慨哀叹也就跟著来了。」后来原文中的「放浪形骸」被摘出,形容纵情放任,不受世俗礼教约束。