作谓语、定语;形容旅馆饭店等服务周到,起居饮食舒
宾至如归和“门庭若市”;都有“客人上门”的意思。不同在于:宾至如归形容待客热情;周到;客人感到温暖;“门庭若市”表示“门前和院子里热闹得像市场;形容上门的客人很多。
语义:形容主人招待周到亲切,使客人感到满意。
使用类别:用在「殷勤接待」的表述上。
列句:
侨闻文公之为盟主也,宫室卑庳,无观台榭,以崇大诸侯之馆,馆如公寝。库厩缮修,司空以时平易道路,圬人以时塓馆公室。诸侯宾至,甸注解1设庭燎注解2,仆人巡宫,车马有所,宾从有代注解3,巾车注解4脂辖注解5,隶人注解6牧圉注解7,各瞻其事,百官之属,各展其物。公不留宾,而亦无废事,忧乐同之,事则巡之,教其不知,而恤其不足。宾至如归,无宁菑患注解8,不畏寇盗,而亦不患燥湿。今铜鞮之宫注解9数里,而诸侯舍于隶人注解6。门不容车,而不可逾越;盗贼公行,而夭厉不戒1注解1。宾见无时,命不可知。若又勿坏,是无所藏币,以重罪也。
据《左传.襄公三十一年》载:春秋时,郑国大夫子产随同郑伯出访晋国。那时正值鲁襄公去世,晋侯以此为借口不接见他们。子产便差人将使馆的外墙拆掉,把车马、物品安置进去。晋国大夫士文伯知道后,赶紧跑来劝阻说:「我国为防盗贼,保护宾客的安全,才建造了这座使馆,还特地把外墙加高、增厚,让来访的诸侯使臣无后顾之忧。如今您破坏它,虽然您的仆从可以保护您,但别国的宾客要怎么办?我国为各诸侯的盟主,为了接待诸侯使臣而建造这座坚固的使馆。如果一直有人破坏它,我国要如何是好?因此我国君差遣我来问您这么做的原因。」子产回答说:「我们郑国是个小国,夹在几个大国之间,时有纷扰,没什么安宁的日子可过,所以按时来进贡财物。到了这里,未获接见,也不知道到底什么时候才能见到贵国国君。不敢直接将贡品送进贵国国库,放在这里又怕因日晒雨淋而损坏,到时恐怕会得罪贵国。我听说晋文公做盟主时,住的是矮小的宫室,使馆却建造得像宫殿般宽敞舒适,车库马房都整修得相当完善,道路也平整顺畅。诸侯使臣一来到,就在庭中点起照明的火炬,随时有人查巡戒备,车马有地方安顿,还有仆役供差遣。座车按时保养,奴仆百官也尽忠职守,尽心照料前来的宾客,让他们像在自己家里一样舒适,不用担心灾祸盗贼。如今贵国连别宫都那么宽广,而诸侯住的地方连车马都容不下,又有高墙隔离,又怕盗匪肆虐、风雨损坏贡品,如不破坏外墙把东西运进来,您要我们怎么办呢?如果能顺利进贡,我们会把墙修好再走,不怕辛苦,因为能容许我们这么做也是贵国国君的恩惠啊!」士文伯回去向晋侯禀告,晋侯自知理亏,向子产道歉,并热情招待郑伯后送他们回国,还下令重建使馆。后来《左传》文中的「宾至如归」,就用来形容主人招待亲切周到,使客人如同回到家里一样感到舒适满意。
子产,即公孙侨,是春秋时郑国的大夫,曾当过多年国相,执掌郑国政权。 公元前542年,子产奉郑简公之命出访晋国,带去许多礼物。当时,正遇上鲁襄公逝世,晋平公借口为鲁国国丧致哀,没有迎接郑国使者。子产就命令随行的人员,把晋国宾馆的围墙拆掉,然后赶进车马,安放物品。 晋平公得知这一消息,吃了一惊,派大夫士文伯到宾馆责问子产。士文伯说:“我国是诸侯的盟主,来朝聘的诸侯官员很多为了防止盗贼,保障来宾安全,特意修建了这所宾馆,筑起厚厚的围墙。现在你们把围墙拆了,其他诸侯来宾的安全怎么办呢?我国国君想知道你们拆围墙的意图是什么。” 子产回答说:“我们郑国是小国,需要向大国进献贡品。这一次我们带了从本国搜罗来的财产前来朝会,偏偏遇上你们的国君没有空,既见不到,也不知道进见日期。我听说过去晋文公做盟主的时候,自已住的宫室是低小的,接待诸侯的宾馆却造得又高又大。宾客到达的时候,样样事情有人照应,能很快献上礼品。他和宾客休戚与共,你不懂的,他给予教导,你有困难,他给予帮助。宾客来到这里就像回到自己家里一样。可是,现在晋国铜鞋山的宫室有好几里地面,而让诸侯宾客住的却是奴隶住的屋子。门口进不去车子,接见又没有确切的日期。我们不能翻墙进去,如果不拆掉围墙,让这些礼物日晒夜露,就是我们的罪过了。如果让我们交了礼物,我们愿意修好围墙再回去。” 士文伯把情况报告了晋平公,平公感到惭愧,马上接见子产,隆重宴请,绐了丰厚的回赠,并下令重新建造宾馆。
客人来到这里就好像回到自己的家里。语出《左传.襄公三十一年》。后用「宾至如归」形容主人招待周到亲切,使客人感到满意。