作谓语、定语;含贬义,不把别人放眼里
见“背信弃义”。
语义:狂妄地自尊自大。贬义。
使用类别:用在「傲慢狂妄」的表述上。
列句:
是时公孙述称帝于蜀,嚣使援往观之。援素与述同里闬,相善,以为既至当握手欢如平生,而述盛陈陛卫,以延援入。交拜礼毕,使出就馆,更为援制都布单衣、交让冠,会百官于宗庙中,立旧交之位。述注解1鸾旗旄骑注解2,警跸注解3就车,磬折注解4而入,礼飨注解5官属甚盛,欲授援以封侯大将军注解6位。宾客皆乐留,援晓之曰:「天下雄雌未定注解7,公孙不吐哺注解8走迎国士,与图成败,反修饰边幅注解9,如偶人形1注解0。此子何足久稽1注解1天下士乎?」因辞归,谓嚣1注解2曰:「子阳井底蛙耳,而妄自尊大,不如专意东方。」
王莽末年,群雄四起,经过几次的争战后,就属隗(ㄨㄟ ˇ )嚣、公孙述、刘秀三人的势力最大。据《后汉书.卷二四.马援列传》载,隗嚣派马援前往蜀地探探公孙述的实力,马援和公孙述原是旧识,所以马援本以为他俩这次见面,一定可以像从前一样无所不谈。没想到马援抵达蜀地后,公孙述却摆出帝王的大场面,还要以皇帝的名义,给马援封爵。马援很不高兴,私底下跟公孙述左右的人说:「现在是谁的天下都还未底定,公孙述不趁现在去求取贤士,帮自己争天下,反而在这里讲排场,自以为是皇帝,天下英才如何会久留?」于是就告辞走了。马援回去对隗嚣说:「公孙述只是井底之蛙而已,却狂妄自大。你根本不用担心他这股势力,只要专心全力对付刘秀就够了!」后来原文中的「妄自尊大 」就用来指毫无根据的自尊自大。
出处《后汉书 马援传》(马援),囚辞归,谓嚣曰:“子阳井底蛙耳,而妄自尊大,不如专意东方。”释义形容人狂妄地夸大自己,以为自己了不起,轻视别人。故事是马援,字文渊,茂陵人。东汉初年,刘秀做了皇帝,称光武帝。当时,政权虽已建立,但天下尚未统一,各路豪强凭借自己的军队,各霸一方,各自为政。在各路豪强中,公孙述最为强大,他在成都称帝。为此,在陇西一带称霸的隗嚣,派了马援去公孙述处探探情况,以商讨如何能长期地割据一方。马援在隗嚣手下,是个很受器重的将才,他接受使命,信心百倍地踏上征途。因为公孙述是他的同乡,早年又很熟悉,所以这次去,他心想一定能受到热情的欢迎和款待,可以好好地叙日说故。然而事出意外,公孙述听说马援要见他,竟摆出了皇帝的架势,自己高踞殿上,派出许多侍卫站在阶前,要马援以见帝王之礼去见他,并且没说上几句话就退朝回宫,派人把马援送回宾馆去了。接着,公孙述又以皇帝的名义,给马援封官,赐马援官眼。对此,马援当然很不愉快,他对手下的人说:“现在天下还在各豪强手中争夺,还不知道谁胜谁败公孙述如此大讲排场,自以为强大,有才能的人能留在此与他共同建立功业吗?”马援回到隗嚣处,对隗嚣说;“公孙述就好比井底的青眺,看不到天下的广大,自以为了不起,妄自尊大,我们不如到东方(洛阳)的光武帝那里去寻找出路。”后来,马援投靠了光武帝刘秀,在光武帝手下当了一位大将,竭尽全力,帮助光武帝统一天下。最后,公孙述被刘秀打败。