作谓语、定语、状语;含褒义
先声夺人和“先发制人”都有“抢先一步;争取主动”的意思。“先发制人”泛指先下手可以制服对方;重在“先发动进攻”;先声夺人是先张扬声势以挫败对方士气;重在声势。
语义:谓先张大声威,以挫败敌人士气。
使用类别:用在「抢得先机」的表述上。
列句:
晋人惧二子之怒楚师也,使軘车注解1逆之。潘党望其尘,使骋而告曰:「晋师注解2至矣!」楚人亦惧王之入晋军也,遂出陈注解3。孙叔曰:「进之!宁我薄人,无人薄我。《诗》云:『元戎注解5十乘,以先启行注解6。』先人注解7也。《军志》曰:『先人有夺人之心注解8。』薄之也!」遂疾进师,车驰、卒奔,乘注解9晋军。
<br>秦康公送公子雍于晋,曰:「文公之入也,无卫,故有吕、
<br>冬十月,华登以吴师救华氏。齐乌枝鸣戍宋。厨人濮曰
「先声夺人」指先张大自己的声威,借以挫败敌人的士气。这是两军对阵时,常用的战术。它的语源出于《左传》所引的《军志》。《左传.宣公十二年》载:「《军志》曰:『先人有夺人之心。』」《左传.文公七年》也说:「『先人有夺人之心』,军之善谋也。」《左传.昭公二十一年》又引《军志》:「先人有夺人之心,后人有待其衰。」「先人有夺人之心」是说:「抢在敌人之前动手,可以劫夺敌人的战斗意志。」据《左传》,宣公十二年春,楚庄王围郑,郑襄公肉袒牵羊请降。夏,六月,晋师救郑,与楚对阵,诸将和、战主张不一。晋魏锜曾向晋君请求担任公族大夫而未得,赵旃请求担任公卿也未得,两人都怀恨在心,想要晋师打个败仗。所以请求派他们去向楚军挑战,但晋君不允许;又请求去邀请楚人来同盟,晋君接受,派二人一起前去。这时候,晋、楚之君事实上都有意和解,晋君深怕二人怀恨前往,也许会滋生事端,为求有备无患,所以派出兵车前往接应。楚营将领潘党看见兵车扬起的尘土,立刻向中军告急,孙叔敖就说:「宁可我们先侵犯敌人,不要让敌人侵犯我们。《诗》说:『元戎十辆,在前面开道。』就是要抢先攻击敌人。《军志》也说:『抢在敌人前面,可以劫夺敌人的战斗意志。』我们冲过去吧!」于是就疾速进军,战车飞驰,士兵奔跑,掩杀晋军,获得胜利。「先声夺人」这句成语,就从这里演变出来。
出处《左传 昭公二十一年》宋国的司马华费逐,有三个儿子:华驱、华多僚和华登。华多僚得国君宋元公的信任,就经常在元公面前说两个弟兄的坏活。华登被迫逃亡到国外后,他又在元公面前诬陷华驱,说他打算接纳逃亡的人。宋元公经不住华多僚的一再挑拨,便派人通知华费逐,叫他驱逐华驱。华费逐知道这件事是华多僚干的,恨不得杀了他,但又只得执行元公的命令,准备叫华驱去打猎,然后打发他走。华驱了解到这是华多僚干的坏事,本想杀了他,但又伯父亲伤心,决定逃亡。临行时,华驱打算与父亲告别。不料,在朝廷上遇见了华多僚。他一时性起,就与侍从杀死了华多僚,并召集逃亡的人一起反叛宋国。元公请齐国的乌枝鸣帮助守卫城池。这年冬天,逃亡在外的华登带领了吴国的一支军队,前来支持华驱攻打宋国。眼看华登的队伍快要来到,有位名叫淄的大夫对乌枝鸣说:“兵书《军志》上有这样的话:先向敌人进攻可以摧毁敌人的土气;后向敌人进攻要等待他们士气衰竭。何不乘华登的军队很疲劳和还没有安定而进攻?如果敌人已经来到而且稳住,他们的人就多了,到那时我们就后悔不及了。”乌枝鸣听从了濮的建议。结果,宋国和齐国的联军击败了吴军,俘虏了两个将领。但是,华登率领余部又击败了宋军。宋元公想逃,淄拦住他说:“我是小人,可以为君王战死,但不能护送你逃跑。请君王等待一下。”淄说完这话,一面巡行,一面向军士们喊道:“是国君的战士,就挥舞旗帜:”军士们按照他的话挥舞旗帜。宋元公也壮着胆下城巡视,对军士们说:“国家败亡,国君死去,这是大家的耻辱,不仅是我一个人的罪过,大家拼死打吧!”乌枝鸣命军士们用剑与叛军拼博。齐军和宋军一起攻打华登,华登支持不住,节节败退。淄冲到前面刺死华登,将他的头砍下、裹在战袍里,一边奔跑一边喊道:“我杀了华登了!我杀了华登了!”。