作谓语、定语;含褒义
语义:形容女子极为美丽动人。
使用类别:用在「美丽动人」的表述上。
列句:
哀哉!夫差不信伍子胥而任太宰嚭,乃此祸晋之骊姬注解1、亡周之褒姒注解2,尽妖妍注解3于图画,极凶悖注解4于人理。倾城倾国,思昭示于后王;丽质冶容注解5,宜求监注解6于前史。
《汉书.卷九七.外戚传上.孝武李夫人》 孝武李夫人,本以倡进。初夫人兄延年性知音,善歌舞,武帝爱之。每为新声变曲,闻者莫不感动。延年侍上起舞,歌曰:「北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得!」上叹息曰:「善!世岂有此人乎?」平阳主因言延年有女弟,上乃召见之,实妙丽善舞。由是得幸,生一男,是为昌邑哀王。李夫人少而蚤卒,上怜闵焉,图画其形于甘泉宫。
《越绝书》是重要史书之一,内容主要记载春秋战国时吴越的历史。吴国阖闾执政时,以伍子胥为相,伐楚以争天下。当此之际,吴之邻国越屡屡派兵袭吴,于是吴、越交战,阖闾战败并伤重而死。吴王夫差即位后,为报父仇,带兵攻入越都会(ㄍㄨㄟ ˋ )稽,越王句越被迫求和。伍子胥劝夫差不可接受句践的求和,以免留下后患,但夫差志得意满下仍是答应了越的求和。伍子胥屡次进谏,夫差却听信太宰嚭(ㄆㄧ ˇ )的谗言,赐其自杀。《越绝书》记此事,慨叹夫差不信伍子胥而听信太宰嚭的谗言,这就好像昔日晋献公受骊姬迷惑,使得众叛亲离,种下晋国衰败的祸根;亦犹如过去周幽王纵容褒姒,以致失信于群臣,使犬戎得以入侵。骊姬与褒姒都是极为妖媚美丽的女子,但却又是极为不祥,招来「倾城倾国」的祸害。而越王句越,忍辱负重,生聚教训,发动大军,围困夫差于姑苏山上,求降不得而自杀,吴国果然倾覆,句践终于复兴越国。后来「倾国倾城」这句成语就从这里演变而出,用来形容女子的美艳,可以带来祸害。其实此一语义,早在《诗经》中就已经见到。《诗经.大雅.瞻卬》有「哲妇倾城」这样的句子,意思是「妇人多谋深虑乃乱国」,此处「倾城」,便是「倾覆邦国」义。但后来「倾国倾城」这个成语语意转变,专以形容女子的美艳。
汉武帝时音乐家李延年诗“北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得”。这位佳人就是他的妹妹,武帝闻此曲后,遂纳纳其妹为妃,即史上所称的“李夫人”。 李夫人貌美如花,通音律,善歌舞,很受武帝宠爱,后因病重,武帝时常前往探望,而李夫人始终背对武帝,不以正面侍君,说是病颜憔悴,怕有损在武帝心中的美好形象,李夫人死后,武帝在很长一段时间都对她怀念不已。白居易据此写了一首讽谕诗《李夫人》。 汉武帝, 初丧李夫人。 夫人病时不肯别, 死后留得生前恩。 君恩不尽念不已, 甘泉殿里令写真。 丹青画出竟何益? 不言不笑愁杀人。 又令方士合灵药, 玉釜煎链金炉焚。 九华帐深夜悄悄, 反魂香降夫人魂。 夫人之魂在何许? 香烟引到焚香处。 既来何苦不须臾? 缥缈悠扬还灭去。 去何速兮来何迟? 是耶非耶两不知。 翠蛾仿佛平生貌, 不似昭阳寝疾时。 魂之不来君心苦, 魂之来兮君亦悲。 背灯隔帐不得语, 安用暂来还见违。 伤心不独汉武帝, 自古及今皆若斯。 君不见穆王三日哭, 重璧台前伤盛姬。 又不见泰陵一掬泪, 马嵬坡下念贵妃。 纵令妍姿艳质化为土, 此恨长在无销期。 生亦惑,死亦惑, 尤物惑人忘不得。 人非木石皆有情, 不如不遇倾城色。