作宾语;含贬义
见“一路货色”。
语义:比喻彼此同样低劣,并无差异。贬义。
使用类别:用在「勾结作恶」的表述上。
列句:
长乐者,宣帝在民间时与相知,及即位,拔擢亲近。长乐尝使行事(隶)[肄〕宗庙,还谓掾史曰:「我亲面见受诏,副帝(隶)[肄〕,秺侯御。」人有上书告长乐注解1非所宜言,事下廷尉注解2。长乐疑恽注解3教人告之,亦上书告恽罪:「……恽闻匈奴注解4降者道单于注解5见杀注解6,恽曰:『得不肖注解7君,大臣为画善计不用注解8,自令身无处所注解9。若秦时但任小臣,诛杀忠良,竟以灭亡;令1注解0亲任大臣,即至今1注解1耳。古与今如一丘之貉。』恽妄引亡国以诽谤当世1注解2,无人臣礼。……。」上不忍加诛,有诏皆免恽、长乐为庶人。
据《汉书.卷六六.公孙刘田王杨蔡陈郑传.杨敞》载,汉朝时的杨恽(ㄩㄣ ˋ ),父亲杨敞是昭帝时的丞相,他自己能力又强,所以年轻时就在朝廷里担任要职,声名显赫。因少年得志,所以不觉中显露骄傲的态度,常常得罪别人,其中与宣帝最宠信的太仆戴长乐的私仇最深。有一次戴长乐被人告了一状,他怀疑是杨恽怂恿的,所以也上书控告杨恽诽谤当今皇上。其中一条罪状大意是说:从匈奴投降过来的人,正谈论他们首领单于(ㄔㄢ ˊ ㄩ ˊ )被人杀害的消息。杨恽听了之后,就发表议论说:「单于真是昏庸的君主,虽然他的大臣替他设计了很好的治国策略,却不知采用,结果送上自己的性命。这就好比历史上秦朝的君主一样,因为听信小人而杀害忠贞大臣,结果遭到亡国的噩运。如果当时秦朝的君王肯采纳忠言,也许今天还是秦朝的天下呢!从古到今的国君都喜爱听信小人的话,真像出自同一山丘的貉(ㄏㄜ ˊ ,一种形似狐狸的野兽)一样,没有什么差别。」杨恽如此借古讽今,实在是太猖狂无礼了!宣帝听了很生气,就将杨恽免职。后来「一丘之貉」由此演变而来,用来比喻彼此同样低劣,并无差异。
汉朝时有一个名人叫杨惮,他的父亲是汉昭帝时的丞相杨敞,母亲是人史学家司马迁的女儿。他自幼便受到良好的教养,未成年时就成了当朝的名人。汉宣帝时大将霍光谋反,杨惮最先向宣帝报告。事后被封平通侯,当时在朝庭中做郎官的人,贿赂之风极炽,有钱的人可用钱行贿,经常在外玩乐;无钱行贿的人,甚至一年中也没有一天休息。杨惮作中山郎后,便把这些弊病全部革除,满朝官员都称赞他的廉洁。但他因少年得志,又有功劳,便产生了骄傲自满,结果与太仆长荣(长荣是宣帝旧友,最得信任)发生意见。有一次,杨惮听见匈奴降汉的人说匈奴的领袖单于被人杀了,杨惮便说:“遇到一个这样不好的君王,他的大臣给他拟好治国的策略而不用,使自己自白送了命,就像我国秦朝时的君王一样,专门信任小人,杀害忠贞的大臣,结果国亡了。如果当年秦朝不如此,可能到现在国家还存在。从古到今的君王都是信任小人的,真像同一山丘出产的貉一样,毫无差别呀!”就这样,杨惮被免职了。自古君王勇于改过,不信馋言者能有几人,杨惮仅被勉职,已是不幸申之大幸了。唉!“前汉书”:“杨惮传”的原文是“古与今,如一丘之貂。”丘,土阜也,四边高,中央低的土堆;貉,音鹤,俗称树貉,状似狐小,毛黄褐色,深厚而温滑,可做皮袍。后来的人将这两句话引申成“一丘之貂”一句成语,来此喻同类没有差别,像在同一个山丘里生长的貂一样,形体都是相同的。这成语在应用时,都是用来形容反面的事物,即使是形容否定的事物;含有不屑一谈和讥诮的口吻。例如说有一群人专门造谣生事,无事生非,故意与人为难,他们中间没有一个是好人,就可说:这批东西都是“一丘之貉”,那有一个是好人呢!。
貉,音ㄏㄜ ˊ ,一种形似狐狸的野兽。「一丘之貉」指出自同一山丘上的貉。比喻彼此同样低劣,并无差异。语出《汉书.卷六六.公孙刘田王杨蔡陈郑传.杨敞》。
yī qiū zhī hé (变) yì qiū zhī hé