作谓语、定语、宾语;含贬义,多用于否定句
打草惊蛇和“风吹草动”;都有前因后果的关系;但“风吹草动”通常指轻微的动荡和变故。
语义:击打草丛以吓走蛇。
使用类别:用在「事先防备」的表述上。
列句:
语义:比喻行事不密,致使对方有所警觉,而预先防备。
使用类别:用在「事机败露」的表述上。
列句:
《祖堂集.卷七.雪峰和尚》 师云:「老僧在仰山时,仰山拈经中语问大众:『刹说、众生说、三世一切说。为什摩人说?』无人对。云:『养子代老。』借此问阇梨,阇梨作摩生道?」玄沙迟疑。师却云:「你问我,我与你道。」玄沙便问,师便向面拶身云:「掴!掴!」报慈拈问卧龙:「话是仰山话,举是雪峰举,为什摩雪峰招掴?」龙云:「养子代老。」慈云:「打草惊虵(蛇)。」
在宋朝郑文宝所著的《南唐近事》一书中,曾记载这么一个故事:王鲁,南唐人,生卒年不详,曾任当涂县的县令。他在任上时,贪污收受钱财。有一天,他在府里批示案件,其中有一个案件是地方百姓联名控告主簿贪收贿赂。王鲁看了吓一跳,事实上收贿的不只主簿一人,他也有份,于是在卷宗上批示:「你们虽然只是用棍子打草丛,但是我就像藏身在草丛中的蛇,已经有所警惕。」这件事一经传扬出去,成为好事的人取笑批评的话柄。后来「打草惊蛇」这句成语就从这里演变而出,用来比喻行事不密,致使对方有所警觉,而预先防备。
唐朝的时候,有一个名叫王鲁的人,他在衙门做官的时候,常常接受贿赂、不遵守法规。有一天,有人递了一张状纸到衙门,控告王鲁的部下违法、接受贿赂。王鲁一看,状纸上所写的各种罪状,和他自己平日的违法行为一模一样。王鲁一边看着状纸,一边发着抖:“这…这不是在说我吗?” 王鲁愈看愈害怕,都忘状纸要怎么批,居然在状纸上写下了八个大字:“汝虽打草,吾已蛇惊。”意思就是说你这样做,目的是为了打地上的草,但我就像是躲在草里面的蛇一样,可是被大大的吓了一跳了!。
击打草丛以吓走蛇。比喻某甲受到惩戒,而使某乙、丙等知所警惕。 ※ # 语或本宋.郑文宝《南唐近事》卷二。后用「打草惊蛇」比喻对付敌人时,行事不密,致使对方有所警觉,而预先防备。