作谓语、定语、宾语;指文学作品
此处所列为「吟风弄月」之典源,提供参考。 今士大夫之葬,必志于墓,有勋庸道德之家,兼树碑于道。余才术贫虚,不能两致,今作新墓铭,辄刊二石:一寘于泉扃,一表于道路,亦岘首汉川之义也,庶芳声之不泯焉。文集二十卷,或得之于时之文士,或得之于公之宗族,编辑断简,以行于代。铭曰:「嵩岳注解1降神,是生辅臣。蓬莱注解2谴真,斯为逸人。晋有七贤注解3,唐称八僊注解4。应彼星象注解5,惟公一焉。晦以曲糵注解6,畅于文篇。万象奔走乎笔端,万虑泯灭乎罇前。卧必酒瓮,行惟酒船。吟风咏月,席地幕天。但贵乎适其所适,不知夫所以然而然。」
此处所列为「 吟风弄月 」之典故说明,提供参考。 「吟风弄月」原作「吟风咏月」。原來是指诗人以风月等自然景物为题材,借用來抒发一己的闲情逸致。李白,字太白,号青蓮居士,后人对他出众的才华有许多美誉,如「诗仙」、「诗侠」、「谪仙人」等。根据史料记载,李白病逝之后,原本葬于当涂(今安徽省当涂县)城南十里的龍山东麓。唐元和十二年,范传正会同当时的当涂县令諸葛纵,将李白墓由龍山迁葬于青山,并且亲自撰写〈赠左拾遗翰林学士李公新墓碑〉,碑文详细记述了李白墓迁至青山的经过与原委,同时对李白的出生地、家世、晚年以及身后的境况也多所描述。作为一位享誉文坛的作家,李白所写作的诗文,天马行空般奇想,浪漫奔放,建构出奇特的作品意境。同时诗句又如行云流水,浑然天成,才华横溢,无人可及,许多被传诵的诗句早已成为经典。因此,范传正为李白写墓志铭时,更将喜好喝酒与创作时的特殊才气一一写入碑文,「卧必酒瓮,行惟酒船」說明日常生活中与酒形影不離;「吟风咏月,席地幕天」则表述了徜徉自然,不受拘束的豪放个性。李白一生可說是与月亮不曾须臾離,〈静夜思〉裡的「床前明月光」,又〈月下独酌〉裡說:「花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。」只要喝了酒,作品裡全然展现出豪迈的个性,竟然把月亮当成知己,进而饮酒对话。吟咏风月,取景自然,常常成为李白信手拈來的写作题材。后來「吟风弄月」这句成语就从这裡演变而出,指诗人以清风、明月等题材來吟咏诗句,后用來比喻吟诗作对的闲情逸致。又因所描述内容脱離现实生活,故也用于指作品空泛不切实际,用法上带有贬意。